Вместе они вошли в зал; она слегка держалась за его рукав, их тени скользнули по полу, и даже тусклая, обветшалая обстановка старого трактира как будто засияла светлее от их присутствия.
Во всей округе, за много ли отсюда, была почтовая станция — и все знатные люди останавливались только там. В этот убогий приют у старого брода обычно заносило лишь простых путников. Никогда ещё сюда не захаживали такие гости.
Хозяйка на миг остолбенела, глядя на необычных гостей, но тут же спохватилась и поспешила навстречу, засуетившись, чтобы их встретить как полагается. Услышав, что эта пара и сопровождающие собираются заночевать именно у неё, хозяйка смутилась, замахала руками, торопливо закивала и, стараясь быть как можно приветливее, провела их в самую чистую комнату. Несколько раз протёрла столы и стулья, приговаривая, что вот, пожалуйста, располагайтесь, если что нужно — велите.
Всё это время, выходя из комнаты, хозяйка не могла оторвать глаз от красивой молодой женщины.
Сяо Цяо заметила её пристальные взгляды и подарила хозяйке мягкую, тёплую улыбку.
Хозяйка на миг опешила, потом вдруг всплеснула руками и радостно воскликнула:
— Да я ж вспомнила! Много лет назад вы с господином уже останавливались у меня, когда переправа замёрзла!
Эта молодая женщина была настолько красива, что её невозможно было забыть — хозяйка ещё с первого взгляда подумала, что где-то уже видела её. Теперь, когда красавица улыбнулась ей, воспоминание вспыхнуло ярко.
Сяо Цяо, заметив, что хозяйка всё вспомнила, приветливо кивнула и сказала:
— У тётушки отличная память. Много лет назад мы с мужем и правда останавливались у вас, когда шли мимо этой переправы. Вот и сегодня, проходя мимо, решили вновь у вас переночевать.
Хозяйка хорошо помнила: много лет назад эта чета была не из простых, и, прощаясь, щедро её наградила. Она и представить не могла, что спустя столько лет эти двое снова окажутся под её крышей. Склонившись в глубоком поклоне, она несколько раз поблагодарила их, а потом словно разом позабыла прежнюю стеснительность — и уже радостно, не умолкая, затараторила:
— Если бы не ваша щедрость тогда, не знаю, как бы мы тут выжили! Переправа запустела, постояльцев мало, жить становилось всё труднее. Тогда мой сын с невесткой и перебрались в город, а на ваши деньги обустроились, открыли маленькое дело. Сначала было непросто, но теперь, когда страна успокоилась и войны закончились, потихоньку начали жить, стали вставать на ноги. Сын всё уговаривает меня переехать к ним, но я, уж сколько лет тут провела у переправы — не могу оставить это место. За полжизни здесь повидала немало людей, познакомилась с разными постояльцами. Думаю, если и я уйду, вдруг кто-нибудь из старых знакомых захочет переночевать — не найдёт, кому дверь постучать… Вот и решила остаться, хотя гостей почти нет — хотя бы ради доброго дела. Да кто бы мог подумать, что и сегодня ко мне опять такие почётные гости придут! Настоящее счастье для меня, право слово!
Вэй Шао и Сяо Цяо переглянулись и улыбнулись друг другу.
Путешествие по инспекции Хуанхэ подходило к концу, и они уже собирались возвращаться в Лоян, когда вдруг узнали, что совсем рядом — старый уезд Учжао. Оба вспомнили ту самую весну, когда Сяо Цяо возвращалась к родителям на юг, а Вэй Шао приехал встречать её, но не застал, а на обратном пути они неожиданно столкнулись взглядом у этого переправочного трактира.
В порыве ностальгии они решили разыскать то место — хотя, по словам местных чиновников, переправа давно запустела, и вряд ли старый постоялый двор ещё существует.
Каково же было их удивление, когда не только сама хижина стояла на прежнем месте, но и хозяйка, оказывается, помнила их с той самой встречи. В душе поднималась волна воспоминаний и лёгкой грусти.
В ту ночь Вэй Шао и Сяо Цяо остановились в старом, пусть и обветшавшем, но по-домашнему чистом трактире. Вечер оказался удивительно тихим и счастливым — им не хотелось спать: Вэй Шао обнимал Сяо Цяо, и они вдвоём сидели у окна, шептались вполголоса, вспоминали прошлое, даже те давние недоверие и осторожность между ними теперь казались забавными и, на удивление, сладкими.
За окном лилась серебряная лунная ночь.
Вдруг Вэй Шао вспомнил ту самую безымянную снежную горку, куда когда-то, много лет назад, они вдвоём взбирались зимой. Охваченный внезапным желанием, он торопливо одел Сяо Цяо, сам помог ей собрать вещи, вынес на руках из трактира и усадил на коня, после чего по старой дороге направился туда, куда звал его внутренний голос.
Под залитой лунным светом дорогой копыта лошади отбивали мягкий ритм; совсем рядом, в тени, беззвучно следовали за ними тайные стражи.
Вэй Шао, не сбиваясь с пути, наконец нашёл ту самую горку. Схватив Сяо Цяо за руку, они снова, как много лет назад, вместе взобрались на вершину.
В ту ночь луна стояла в зените, купаясь в безмолвном серебре. За горизонтом волнами уходили тёмные горы, равнина в молчании слушала дыхание ветра, а внизу, у самых ног холма, полноводная Хуанхэ медленно несла свои воды, принимая в себя отголоски былых и будущих судеб. Ветер с гор чуть шевелил полы одежды, вплетаясь в шелест ночи.
Вэй Шао прижал к себе Сяо Цяо — такую родную, такую единственную — и вдруг, охваченный всепоглощающим счастьем, с силой, что рождалась где-то в самом сердце, крикнул в пространство, полное лунного света:
— Шанье! Клянусь небом — я хочу состариться рядом с тобой! Пусть в каждом рождении и каждой смерти ты будешь со мной — вместе, неразлучны, вечно! И даже если Великая река иссякнет, даже если исчезнет сама земля — мою любовь не отнять, моё сердце всегда останется твоим!
Сяо Цяо сначала испугалась, потом засмеялась сквозь слёзы, бросилась закрывать ему рот ладонью, боясь, что ночной крик разнесётся по всей округе и разбудит даже ветры.
Но в тот миг, коснувшись его лица, она вдруг остановилась. Подняла взгляд — и увидела в сиянии луны его глаза, полные жизни и восторга, любви и света. Слёзы дрожали в её ресницах, но она лишь мягко стукнула его по груди, шепнула сквозь дрожащий смех: — Глупый мой…
И тут же, обвив руками его шею, прижалась губами к его губам — так, будто впереди у них вся вечность.
— Маньмань… если бы я не встретил тебя, кем бы я стал? — прошептал он ей на ухо, зарываясь лицом в её волосы.
— Но ведь вы встретили меня, Вэй Шао, — улыбнулась она сквозь слёзы. — И это всё, что важно.
Молча склонилась над ними луна, разливая по склонам холма и гладкой воде реки серебряный свет. В безмолвии звёзд вслушивалась Вселенная в их клятвы.
В этот миг не было ни времени, ни разлук — только любовь, такая простая и такая вечная, как река, что течёт сквозь столетия, как звёзды, что горят над древней землёй, как двое, что нашли друг друга среди всех жизней.
Спасибо вам за этот путь, Маньмань и Вэй Шао.
И пусть их счастье станет добрым знамением для всех, кто когда-либо полюбит.
-Конец-
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.
Спасибо огромное за перевод🌹🌹🌹 Очень интересная новелла, дорама даже близко рядом не похожа на сюжет отсюда. Жаль… Много интересных моментов упустили. Хотя там играет мой любимка, рада была видеть его в новом проекте. Вам удачи, больше интересных работ и благодарных читателей)))
Спасибо Вам за прекрасную новеллу❤️❤️❤️. Вы действительно лучшие. Спасибо Вам за прекрасные эмоции.
Спасибо вам за счастливые минуты чтения! ❤️👏 Каждый день с нетерпением ждала, и читала с наслаждением! Прекрасная работа!👏❤️ Огромное спасибо!
Если не смотреть на ту дичь, которую иногда вытворял Хоу… было очень интересно и красиво.
Очень мне не хватило диалога Шауэра и его бабушки после штурма севера. Было дико, что человек, который скакал за ней столько и испытывал чувство вины за нападение на неё. Вдруг, он не остановился , что б узнать её судьбу и дочери. Ещё более странно было, как он прошёл мимо неё к матери. Да, та была больна, но уделить пару минут он мог. Понимаю, что это было для сюжета… смутила так же слепая вера во сны.
…Мне было очень жаль Вэй Яня…
И не хватило глав с самим Вэй Шао и его мыслями. Глава же скотом как фанфик)))
А так, читать было очень интересно. История оставляет тепло внутри и веру в их чувства. Затягивает. Я бы купила эту книгу. Спасибо огромное за перевод!
Спасибо за прекрасный перевод новеллы. Теперь она стала одной из моих любимых ♥️
Потрясающая новелла, спасибо огромное за новеллу. Прекраснейший перевод, как и многие другие ваши произведения с которыми успела уже познакомиться😊Это тот вариант, когда книга лучше дорамы, здесь всё, и чувства и сюжет, события, абсолютно потрясающе. Спасибо ещё раз за прекрасно проведенное время за чтением!!!
Какая же чудесная история! Я пока не дочитала, не могла остановится! Огромное спасибо за перевод, за ваш колоссальный труд, за грамотную речь, за прекрасные литературные и поэтические обороты. Автор просто умничка, пожалуй это первая китайская новелла, которую я по праву могу назвать литературным произведением.
Так как эта новелла стала одной из любимых ,то иногда хочется перечитать! Эмоции от прочтения такие же как в первый раз ! это тот случай когда роман и дорама не противоречат, а дополняют друг друга. Очень хорошая новелла и перевод.
Читая подумалось, какое же это тяжкое бремя быть такой нефритовой красавицей, как Сяо Цяо! Да еще и при таком ревнивом муже! Ведь скольких мужчин она покорила не глядя!! Лю Янь, Гао Хэн, Вэй Янь, одержимый Чэнь Жуй, Да Цю(который дрался с Вэй Янем на сборах) и даже Синь Сюнь( который говорил что победит Вэй Шао ,запрёт Сяо Цяо в своей Лотосовой башне, которую Вэй Шао потом сжёг.) Да еще и в такое военное время, когда женщина может оказаться военным трофеем! Да еще и в те времена!! Нужно быть не только красивой -но еще и умной, проницательной, со стальными нервами, выдержкой, смелой и справедливой! И как же хорошо что герои в конце поняли друг друга! Вэй Шао понял какое сокровище у него в руках!!! А Сяо Цяо поняла, что он тоже человек-а не машина для убийства и мести! Любовь творит чудеса! Любовь вечна!!!
Огромное спасибо за такой качественный перевод! Как жаль, что дорама по этой новелле получилась не такой захватывающей, как хотелось!
Спасибо за перевод!!!! Очень интересная новелла. Здорово, что взаимоотношения героев так сильно изменились. Я думаю, комментаторы первых глав, которым не понравился Вэй Шао, могут признать, что он стал клёвеньким к концу произведения))))
Спасибо огромное за перевод. Такую работу вы проделали! Это одна из моих любимых дорам, а теперь еще и новелла…, читала , смеялась, ревела.