Императрица Чу: Далёкие реки и горы — Глава 479. Ночной гость. Часть 3

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Лишь услышав этот крик, это имя, они внезапно пришли в себя.

— Се Яньлай!

— Это командир Се!

— Но разве Се Яньлай не мёртв?

Несколько человек смотрели вперёд, на молодого мужчину, что стоял среди груды трупов, опираясь на окровавленное знамя. Блики пламени плясали, освещая его лицо.

Отблески огня и кровавое знамя, бледное лицо, глаза феникса и холодные брови.

— Это Се Яньлай… — пробормотал один из стражей запретной гвардии.

Он никогда не забывал этого человека.

Когда-то Се Яньлай тоже был стражем императорского города. Такой же ночью он стоял на городской стене и, размахивая длинным мечом, кричал:

— Запретная стража императорского города, защитим Сына Неба!

Стражник невольно воодушевился и закричал следом:

— Всякий, кто осмелится напасть, — мятежник!

Другие стражники в оцепенении шептали:

— Командир Се явился нам в виде духа…

Было ли это воодушевление или транс, они без колебаний бросились к Се Яньлаю.

Гвардейцы всё ещё бежали, но теперь всё изменилось. Некогда единый строй разделился, словно воды рек Цзин и Вэй.

Одни направили клинки и копья на Се Яньлая, другие же развернулись, подставляя ему спины.

— Защищайте государя!

— Приказ командира Се: защищайте государя!

Бесчисленный дождь из стрел взлетел на стену, и воины, не успевшие укрыться, мгновенно пали. Вместе со стрелами, сопровождаемые свистом, вверх полетели верёвки с железными кошками.

Этот свист напоминал грохот волн, бьющихся о стену; казалось, мощная и толстая городская стена содрогается.

Лян Цян, сжимая меч, смотрел вниз. Он видел плотные ряды солдат у подножия стены; люди постоянно падали, но другие тут же карабкались вверх по верёвочным лестницам и деревянным помостам.

Он снова оглянулся на стену: повсюду среди огня, огромных камней и стрел лежали трупы. Воины поливали тех, кто внизу, градом стрел и метали всё, что попадалось под руку.

Он посмотрел вдаль: звуки сражения в городе стали ещё громче, притом доносились они со стороны императорского города.

— Генерал, их таран приближается! — пронзительно закричал солдат.

Это значило, что сейчас начнут выбивать ворота. Лян Цян покрепче перехватил меч и бросился вниз со стены.

— За мной, убьём врага!

Часть солдат инстинктивно последовала за ним, другие же не успели среагировать — в следующий миг снова посыпались стрелы и камни, кто-то упал, кто-то бросился в укрытие, и на стене вновь воцарился хаос.

У подножия стены также бегали воины.

По сравнению с верхом, внизу у ворот, защищённых стеной, было ненамного безопаснее.

Из города постоянно совершались вылазки; враги нападали прерывисто, прятались и скрывались — их невозможно было перебить всех сразу, но и не обращать внимания нельзя. Солдаты не могли оставить ворота и вынуждены были отвлекаться.

— Открывайте ворота! — внезапно выкрикнул Лян Цян, первым устремляясь к ним. — За мной, убьём врага!

Стражники у ворот и следовавшие за ним солдаты на мгновение растерялись. «Убьём врага» — это было понятно, но вот «открывайте ворота» звучало как-то неправильно.

Лян Цян уже достиг ворот. Двое воинов инстинктивно попытались преградить ему путь, но он взмахнул мечом, и оба повалились на землю.

— Открывайте ворота! В атаку!

Хотя он и выдвинулся благодаря поддержке рода Се, и его былая доблесть была притворной, его статус и положение оставались настоящими. Приказ падал, подобно горному обвалу1, и какими бы странными ни казались слова командира, солдаты один за другим бросались вперёд, и к воротам хлынула толпа.

— Лян Цян, ты, коварный пёс! — сзади примчался офицер и рявкнул: — Взять его!

Но было поздно — ворота медленно распахнулись.

Лян Цян вскочил на коня и во весь опор помчался наружу.

— Ворота открыты! Приветствуем вступление Чу Хоу в город! — громко прокричал Лян Цян, одновременно вскидывая меч.

Он уже видел, как следом за тараном развевается и приближается знамя с фениксом.

Та женщина была там.

Если бы тогда в императорском городе, когда она расспрашивала его, он признался, что встретил в трактире Се Яньфана, то стоял бы он сейчас рядом с ней, чтобы сражаться плечом к плечу?

Если бы ещё раньше, в пограничном округе, когда она спасла его руку от меча, он честно рассказал ей обо всём случившемся, то сражался бы он уже давно на её стороне, сражаясь вместе с ней?

Лян Цян смотрел на приближающееся знамя с фениксом и видел силуэт женщины. Она сидела верхом, сжимая в руке меч, на котором была кровь.

С той их встречи в трактире она становилась всё отважнее, всё неодолимее.

А он лишь отступал шаг за шагом.

— Чу Хоу! Лян Цян приветствует ваше вступление в город! — снова прокричал Лян Цян.

Но не успел он закончить фразу, как навстречу ему сверкнула стрела. Он инстинктивно вскинул руку, чтобы защититься, и под ржание коня рухнул на землю.

— Императрица входит в город! Сложите оружие, и вам сохранят жизнь!

— Императрица входит в город! Немедленно сдавайтесь!

Топот солдатских сапог гремел подобно грому, тараны гудели, раскалывая горы и рассекая моря.

Чу Чжао смотрела вперёд.

— Кажется, кто-то там только что что-то кричал, — тихо сказала Сяомань. — Предлагал сдаться?

Чу Чжао равнодушно ответила:

— Разве сейчас мне ещё нужно чьё-то признание вины? Не обращай внимания.

Она смотрела на распахнутые ворота впереди.

Войска вливались в город, подобные бурному потоку.

Вслед за ними в городские стены ворвались бесчисленные крики.

— Императрица входит в город! Сложите оружие, и вам сохранят жизнь!

Звуки сражения продолжались, становясь ещё яростнее, чем прежде. Казалось, дома содрогаются вместе с землёй, но люди, прятавшиеся в них, уже не чувствовали прежнего ужаса. Напротив, они не могли удержаться и прислушивались к тому, что происходит снаружи.

— Слушай…

— Императрица входит в город…

— Императрица вошла в город!

Люди прижимали детей к груди и тихонько баюкали их.

— Всё хорошо, всё хорошо.

Сражение в городе не закончилось, стычки вспыхивали повсюду.

— Если императорский город не падёт, нам придётся захватывать дома один за другим! — громко прокричал Дин Дачуй. — Няннян, иначе нам не продержаться.

Род Се давно распределил войска в городе: явные отряды и скрытые засады каждый шаг превращали в крепость.

Чу Чжао посмотрела вперёд:

— Самые важные врата — это императорский дворец.

Дин Дачуй, разумеется, это понимал, но понимал и то, что там наверняка сосредоточены основные силы рода Се. К тому же…

Няннян, если мы сейчас ворвёмся в императорский дворец и с императором что-то случится, — понизил он голос, — то вы…

В таком случае в Поднебесной воцарится истинный хаос, а в хаосе статус императрицы перестанет быть преимуществом.

Чу Чжао посмотрела вперёд и вдруг слегка улыбнулась:

— Не случится.

Не случится?

Дин Дачуй хотел что-то сказать, но Чу Чжао уже пришпорила коня, устремляясь прямиком к императорскому дворцу.

— Дин Дачуй, — Сяомань, сжимая меч в левой руке, произнесла: — Ты один раз был тяжело ранен и совсем растерял храбрость.

Лицо Дин Дачуя залилось краской:

— И вовсе нет!

— «Вовсе нет»? Если нет, то чего ты тут разглагольствуешь и сомневаешься? — хмыкнула Сяомань. — Раз дошло до такого, нечего раздумывать. Нужно просто довести дело до конца!

С этими словами она взмахнула мечом и поскакала вслед за Чу Чжао.

Раздался смех, и Дин Дачуй сердито зыркнул на стоявших вокруг мужчин:

— Чего ржёте! Не слышали приказ? А ну живо, пошли и прикончили их всех!

Мужчины издали дикий клич и гурьбой бросились вперёд в гущу боя.

Они пробивались через улицу за улицей. По сравнению с кипящим в сражении городом, императорский дворец пребывал в безмолвии.

Высокие стены были окутаны тьмой; беззвучный и неподвижный, он казался местом смерти.

Примчавшиеся войска невольно замедлили шаг.

— Похоже… — Дин Дачуй снова не удержался от слов.

Скорость Чу Чжао ни капли не снизилась. Она неслась прямиком к дворцовым воротам и, задрав голову, громко закричала:

— А-Цзю!

В мертвой тишине перед дворцовыми воротами эхом разнёсся женский голос.

Снова и снова.

Голос был хриплым, сухим и не слишком мелодичным.

Фигура на зубчатой стене, скрытая ночной тенью, казалось, больше не могла этого выносить. Человек свесил ноги и поднялся.

— Чего ты орёшь? — произнёс он, глядя сверху вниз на ворота. — Открыто же.


  1. Приказ падал, подобно горному обвалу (军令如山倒, jūn lìng rú shān dǎo) — идиома, подчёркивающая непререкаемость и сокрушительную силу военного приказа. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы