Когда расцветаю я, все остальные цветы увядают — Глава 311. Застигнутые на тайном свидании

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Бу Шулинь не знала, откуда в ней взялись силы, но с лицом, бледным как бумага 1, она прорвалась сквозь толпу и бросилась к Цуй Цзиньбаю. Она успела сбить его с ног как раз перед тем, как летящий дротик должен был вонзиться ему в спину. Цуй Цзиньбай повалился вместе с ней, попутно столкнув еще несколько человек.

Люди, затаившиеся среди народа, принялись расталкивать толпу, собираясь вновь выпустить тайное оружие. К счастью, в этот момент Моюй наконец пробилась к ним. Сначала она точным ударом в спину оглушила одного из нападавших, а затем принялась стремительно вычислять остальных скрытых преступников. Увидев это, а также заметив Бу Шулинь, которая в крови упала в объятия Цуй Цзиньбая, злоумышленники поспешили отступить.

— Ты… — Цуй Цзиньбай посмотрел на побледневшую Бу Шулинь, его глаза были полны смятения и ужаса. Дрожащими руками он подхватил её, но кругом сновали люди, и выбраться было слишком трудно. Вскоре перед ними появилась Моюй; она силой расчистила дорогу и с максимальной скоростью вывела их из толпы. В это время Шэнь Сихэ уже отправила Чжэньчжу и Суй Аси им навстречу.

Обе осмотрели пульс Бу Шулинь. Суй Аси применила иглоукалывание, чтобы остановить кровотечение, а Чжэньчжу обработала рану лекарством и наложила повязку.

— Дротик пока нельзя вынимать, задет сосуд. Если вытащить его сейчас, кровь будет не остановить. Нужно найти тихое место.

Закончив с осмотром, они доставили Бу Шулинь в Восточную башню. Шэнь Сихэ уже велела там всё подготовить: составить ложа, поставить ширму; также она отправила Хуньюй на кухню за горячей водой и необходимыми снадобьями.

— Цуй-шаоцин, ни ты, ни я не смыслим в медицине. Оставайся снаружи, чтобы не мешать Аси и Чжэньчжу. Мои служанки сведущи в искусстве врачевания и хорошо понимают друг друга, — произнесла Шэнь Сихэ, когда Цуй Цзиньбай уложил Бу Шулинь.

Цуй Цзиньбай не хотел уходить. Чжэньчжу знала, что Бу Шулинь — женщина, и это было её главной тайной. Решать, стоит ли сообщать об этом Цуй Цзиньбаю, должна была сама Бу Шулинь. Служанки могли лишь помочь сохранить секрет, поэтому Чжэньчжу бросила взгляд на Суй Аси.

— Цуй-шаоцин, мне нужно, чтобы во время иглоукалывания вокруг было поменьше людей, иначе я могу отвлечься, — сдержанно напомнила Суй Аси.

Цуй Цзиньбай бросил долгий взгляд на потерявшую сознание Бу Шулинь и, не проронив ни слова, вышел за ширму.

Шэнь Сихэ последовала за ним и заметила пятна крови на его одежде.

— Цуй-шаоцин, раз уж случилось подобное, Бися непременно призовет к себе чиновников Далисы. Тебе лучше вернуться в особняк и сменить одежду, чтобы не оскорбить взор Его Величества. Предоставь Бу-шыцзы мне и ни о чем не беспокойся.

В голове Цуй Цзиньбая сейчас была полная пустота. Он и сам не знал, почему, когда увидел её на дороге с бутылью вина — как она шла в полном одиночестве, лениво оглядывая окрестности, — он невольно последовал за ней. И почему, когда он подвергся нападению, она, не раздумывая, бросилась вперед. С его воспитанием и служебным долгом он должен был думать о том, как успокоить простых людей, но вместо этого он расталкивал невинных прохожих, стремясь к Бу Шулинь, сражавшейся с бандитами.

Видя, как она упала, приняв на себя удар тайного оружия ради него, он в какой-то момент задался вопросом: если бы он не бросился к ней, быть может, она не пострадала бы так сильно?

Шэнь Сихэ говорила, что Бися призовет его и нужно привести себя в порядок. Он понимал, что она права, но не мог сдвинуться с места. Бу Шулинь потеряла столько крови, а оружие задело сосуд… если вдруг…

Он боялся даже думать об этом. В этот миг и служебный долг, и приказы императора — всё отошло на задний план. Он хотел лишь знать, будет ли с ней всё в порядке.

— Цуй-шаоцин, если ты лично не примешь участия в расследовании, боюсь, страдания Бу-шыцзы окажутся напрасными, — привела Шэнь Сихэ другой довод.

Взгляд Цуй Цзиньбая дрогнул. Очевидно, что всё случившееся было чьим-то умыслом. Оставаясь здесь, он ничем не мог помочь. Он сложил руки в приветствии перед Шэнь Сихэ:

— Прошу цзюньчжу сделать всё возможное, чтобы спасти её.

— Будь спокоен, Цуй-шаоцин. Если даже люди из моего окружения не смогут её спасти, то вряд ли на свете найдется много тех, кому это под силу, — уверенно ответила Шэнь Сихэ.

Мастерство иглоукалывания Суй Аси в сочетании со знаниями Чжэньчжу, перенявшей наставления Бай Тоувэна, а также их недавние беседы с Се Юньхуаем — всё это день ото дня совершенствовало их навыки в медицине, и их уже можно было назвать настоящими мастерами.

— Благодарю, цзюньчжу, — торжественно произнес Цуй-шаоцин и, развернувшись, быстро ушел.

Шэнь Сихэ села за ширмой. Она видела, как Чжэньчжу извлекла дротик и брызнувшая кровь расцвела на ткани ширмы, словно красная слива. Девушки быстро остановили кровотечение. Дротик обмыли, и Хуньюй на подносе поднесла его к Шэнь Сихэ.

Шэнь Сихэ взяла его в руки. На дротике не было никаких опознавательных знаков, а сделан он был из самого обычного железа.

— Есть ли на нем яд?

— К счастью, яда нет, — ответила Хуньюй.

Если бы не это, ядовитый дух мог бы уже поразить сердце Бу Шулинь.

— Раз уж твердо решили убить, почему не смазали ядом? — недоумевала Шэнь Сихэ.

Хуньюй тоже не могла найти объяснения. Шэнь Сихэ прищурилась, отложила дротик и вспомнила всё, что видела до этого с высоты башни. Тот, кто выпустил дротик, затаился заранее, но долго медлил и ударил лишь тогда, когда целью стал Цуй Цзиньбай…

Значит, те, кто пытался убить Бу Шулинь в ближнем бою, и тот, кто выпустил дротик, не были одной группой. Цели у них тоже были разными: целью дротика был Цуй Цзиньбай.

И тот, кто хотел убить Цуй Цзиньбая, скорее всего, действовал по внезапному побуждению. Хотя при нем было тайное оружие, оно могло служить лишь для самообороны, потому и не было смазано ядом.

Что же касается нападавших с кинжалами на Бу Шулинь, отсутствие яда на их оружии тоже можно было объяснить. Они с самого начала планировали устроить беспорядки, чтобы совершить убийство. Длинные мечи было неудобно использовать в мечущейся толпе, а яд на кинжалах мог легко ранить их самих или простых людей — в первом случае это верная смерть, во втором их бы преждевременно раскрыли.

Именно поэтому Бу Шулинь удалось сохранить свою маленькую жизнь 2.

Похоже, кто-то создал этот хаос, а многие другие воспользовались им как прикрытием для своих злодеяний.

Сяо Хуаян не вернулся, он прислал Тянь Юаня с письмом для Шэнь Сихэ, сообщив, что уже отбыл в Дунгун.

— В императорском дворце что-то произошло? — не удержалась от вопроса Шэнь Сихэ.

Дянься со всем справится. Мне велено сопровождать цзюньчжу при возвращении домой, — ответил Тянь Юань.

Шэнь Сихэ кивнула. Она решила, что во дворце случилась беда. Тот, кто осмелился устроить беспорядки в Праздник фонарей, — человек незаурядный, потому Сяо Хуаян и не может освободиться. Ей и в голову не пришло, что на самом деле Сяо Хуаян был ранен.

Как она и предполагала, это была ловушка, расставленная против Сяо Хуаяна, целью которой было раскрыть его истинное лицо перед лицом Бися. Чтобы сохранить всё в тайне, Сяо Хуаяну пришлось притвориться раненым и вернуться в Дунгун.

Уходя из Восточной башни, Шэнь Сихэ встретила Ли Яньянь, Дай-ванфэй. Та была одна. Столкнувшись с Шэнь Сихэ, она ничуть не смутилась и спокойно поприветствовала её кивком головы.

Шэнь Сихэ ответила тем же. Когда они разминулись, подул сильный ночной ветер. Помимо привычного аромата благовоний, который любила Ли Яньянь, Шэнь Сихэ уловила в её запахе тонкую, едва уловимую нотку агарового дерева. Подобный аромат агарового дерева Шэнь Сихэ чувствовала лишь от одного человека.

От бывшего Дин-вана, а ныне четвертого принца — Сяо Чантая.

Но если два человека не состояли в интимной близости, как они могли пропитаться ароматами друг друга?

Шэнь Сихэ побоялась, что могла ошибиться. Она притворилась, будто оступилась, и покачнулась в сторону Ли Яньянь. Чжэньчжу и остальные, поняв, что это умысел Шэнь Сихэ, не стали её поддерживать.

***


  1. Побледнела словно бумага (面色苍白如纸, miàn sè cāng bái rú zhǐ) — китайское образное выражение, описывающее крайнюю степень испуга или физической слабости. ↩︎
  2. Сохранить свою маленькую жизнь (捡回一条小命, jiǎn huí yī tiáo xiǎo mìng) — идиома, означающая чудом уцелеть или избежать неминуемой гибели. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы