Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 169. Сердце глубже синевы. Вращение колеса судьбы. Часть 1

Время на прочтение: 7 минут(ы)

— Ты вернулся. Странно, только Кэ Сюнь?

Услышав звук повозки, Шао Кэ вышел встречать. Однако в ней был лишь Кэ Сюнь.

— Да, Сю Ли почему-то отправилась в дворцовый город, кажется, ради встречи с Юй Шунь.

В руках у Кэ Сюня, которого привезла Чай Линь, уже был подарок для новобрачной жены.

— А Лун Лянь?

— Ну, поначалу мы шли вместе, но он вдруг сказал, что ему «нужно кое-куда зайти», и в мгновение ока исчез без следа…

В отличие от Кэ Сюня, который выглядел крайне озадаченным, Шао Кэ не особо удивился.

(А, Лун Лянь не хочет видеться с Цзю Лан.)

Хотя Шао Кэ просто так подумал, у Кэ Сюня было продолжение.

— И ещё, Лун Лянь просил передать вам письмо.

Шао Кэ слегка приподнял брови и взял послание из рук Кэ Сюня. Написанные в нём слова благодарности за гостеприимство и извинения за внезапный уход заставили Шао Кэ улыбнуться — но в то же время в глубине его сознания промелькнула настороженность.

(Лун Лянь так спешил, что даже не зашёл попрощаться…)

Возможно, стоило проявить осторожность — Кэ Сюнь не заметил того острого взгляда, что на краткое мгновение мелькнул в глазах Шао Кэ.

— Кстати, Кэ Сюнь. На самом деле, пока вас не было, приехал мой младший брат.

— О, вот как? Тогда мне непременно нужно пойти поприветствовать его.

Кэ Сюнь в своей простоте вообразил «второго Шао Кэ». Поскольку в поместье Шао Кэ жизнь текла мирно и скромно, мысль о том, что Сю Ли принадлежит к прямой ветви семьи Хун, давно стёрлась из памяти Кэ Сюня. Поэтому у него не возникло никаких ассоциаций между «младшим братом Шао Кэ» и «мужчиной из прямой ветви семьи Хун, одной из знатнейших в стране (который к тому же, возможно, был тем самым главой рода, виденным на торжественном приёме)».

— Цзю Лан тоже проявлял интерес к новому главе семьи Ча, так что, думаю, он захочет поговорить с тобой. Наверняка он расскажет много полезного о силе духа и прочем. Хотя он может быть немного суров.

— А? Сила духа? Суров?

— …На улице довольно шумно, Шао Кэ-гэгэ. У нас гости?

Столкнувшись нос к носу с вышедшим из комнаты Цзю Лан, Кэ Сюнь застыл на месте, словно лягушка перед змеёй.

— По? Это ведь По Мин?

Сю Ли, отправившаяся в дворцовый город прямиком из Цюаньшанлянь, шла туда, где, как говорили, находился Юй Шунь. По пути она заметила впереди знакомую спину и окликнула человека.

Обернувшийся человек и впрямь оказался её сверстником Би Помин. Однако…

— По… подожди, что с тобой? Почему ты так изнурён?

— …Это ты мне?

Его голос, обычно полный энергии, теперь совершенно утратил силу. Он выглядел настолько слабым, что его можно было принять за призрака, блуждающего при свете дня.

— Ничего особенного, просто работа не закончена. Если вспомнить Цзян Ю-дажэня, то это ещё пустяки…

Сю Ли подскочила к нему и силой забрала стопку писем из рук шатающегося По Мин.

— Если подумать, ты ведь сейчас в Министерстве чинов… Я слышала, что у Цзян Ю дела тоже плохи… Говорят, шаншу Министерства чинов — безнадёжный тип, который вечно копит горы работы, это правда?

— …Вообще-то, он из твоего рода.

— Что?! Серьёзно?! Он из семьи Хун?!

— Именно…

В этот момент что-то внезапно ударило По Мин в затылок. И без того шатающийся По Мин с грохотом повалился на землю, а Сю Ли, ловко поймавшая этот предмет, широко раскрыла глаза.

— …Мандарин?

Причём он казался очень похожим на те мандарины, что прислал Цзю Лан.

(Наверное… мне просто кажется?)

— Ах, немного помялся. Какая жаль.

— Послушай ты… тебя мандарин волнует больше, чем я?..

— Ой, ну что ты. Хо-хо-хо. Быть такого не может. Ты в порядке, По Мин?

— Могла бы и не притворяться.

Поскольку мандарин был спелым и очень мягким, По Мин на самом деле не сильно пострадал.

Помощи Сю Ли подняться, По Мин, она наконец заметила одну вещь:

— Ты подрос?

— Немного. Вряд ли ещё вырасту. Не обращай внимания, это моя работа. Не лезь не в своё дело.

— А кто это тогда прошлой весной с таким рвением пришёл мне на помощь?

Сю Ли и По Мин долго сверлили друг друга взглядами, точно боевые петухи, и в конце концов решили разделить письма пополам.

— А, может, в тебя бросили мандарином из-за того, что ты со мной?

— Не знаю, кто это сделал, но когда я выбьюсь в люди, я заставлю его горько пожалеть о том, что он швырялся в меня мандаринами, так что он локти будет кусать.

Неспособность честно сказать «не бери в голову» тоже была в стиле Би Помин.

Радуясь в душе тому, что он совсем не изменился, Сю Ли пошла вместе с ним по коридору.

— Я хотела сказать, что спокойна, видя тебя в бодром расположении духа, но… ты выглядишь совсем не бодро.

— О, ты всё ещё настолько глупа, что сочувствуешь судьбе этого помятого мандарина?

Даже если снаружи он помялся, внутри он всё равно вкусный — Сю Ли рассмеялась, когда По Мин указал на то, как она засовывает мандарин в поясной мешочек.

— Кстати, ты ведь очень уважаешь господина Цзян Ю.

— Тяжёлая работа — это в порядке вещей. Я намерен сделать господина Цзян Ю своим ориентиром и твёрдо идти к успеху.

Даже если его щёки впали от усталости, взгляд оставался таким же твёрдым и острым, как и прежде.

Неустанно стремиться к своей цели…

— По Мин, ты с самого начала был полон решимости выбиться в люди.

— А разве ты нет?

— Я тоже.

Сю Ли перехватила стопку писем, которая едва не выскользнула. По Мин посмотрел на её одухотворённый профиль.

— Я тоже хочу выбиться в люди, хочу занять самое высокое положение, какое мне только под силу.

Серьёзное лицо По Мин немного смягчилось.

— Разумеется, это наш долг как тех, кто сдал экзамен, победив других. С того момента, как мы использовали других в качестве трамплина, мы несём ответственность не только за себя. Раз уж мы разрушили чужое будущее, мы обязаны преуспеть. Подняться на вершину и расхохотаться в лицо тем, кто копошится внизу: «Если вам обидно, так карабкайтесь сюда!». Как можно не наслаждаться подобным удовольствием!

Они отдали всё своё имущество, несли на себе ожидания целого рода, дни и ночи проводили за письменным столом, проделали долгий путь, поставив на кон жизнь и будущее. Именно через этих претендентов они переступили, чтобы получить звание цзиньши.

Даже в случае неудачи на экзаменах можно было начать всё сначала, снова рискнуть жизнью. Но если те, кто сдал их, не смогут доказать свою ценность, то все жертвы и усилия проигравших потеряют всякий смысл.

— Среди них были и те, для кого это был последний шанс сдать государственный экзамен. Разве не будет прискорбно, если они не смогут похвастаться: «Я когда-то сдавал экзамен в один год с тем самым Би Помин»? Мы должны дать им хотя бы повод для такой гордости.

Сю Ли рассмеялась. Высокомерная, но искренняя, истинная гордость и непоколебимая прямолинейность во имя упорного труда.

— Да, ты прав.

— Хе-хе-хе, я с нетерпением жду, что будет через десять лет. Вот увидишь, в этот раз я буду впереди.

Подобно тому как По Мин сдал экзамен, стремясь сравняться с Цзян Ю, рано или поздно кто-то придёт на экзамен, стремясь превзойти самого По Мин. И она сама тоже должна стать той, за кого никому не будет стыдно —

— Но что же с этим негодяем с флейтой! Только-только сдал экзамены — и ищи-свищи его, чёрт знает куда запропастился! Если он ещё раз покажется мне на глаза, я его в циновку закатаю, камнями обвяжу и на дно морское отправлю!

«С тех пор как По Мин поступил в Либу, его словарный запас заметно обогатился», — с некоторым восхищением подумала Сю Ли. Она и представить не могла, что По Мин, в отличие от неё — настоящий шао-е из семи цветных кланов, — способен на столь грубые выражения.

(Неужели в Либу это обычное дело?.. Да быть не может. Это же элитное собрание чиновников, первейшее среди шести министерств…)

Сю Ли, не знавшая внутренней кухни Либу, которое величали «логовом демонов», окончательно запуталась в новых загадках. Тем временем, чтобы По Мин не разволновался ещё сильнее, она решила, что о местонахождении «флейтиста-дуралея» лучше благоразумно промолчать.

Увидев, что они уже подошли к Либу, оба остановились в коридоре.

— И не жди от меня благодарности.

— Да-да, не стоит благодарности.

— …Тот зверёк всё ещё здравствует?

На этот вопрос Сю Ли не смогла ответить сразу.

…Ду Инъюэ начал меняться ещё до того, как она отправилась в Гуйян.

В то же время в сердце Сю Ли словно засела заноза, которую невозможно было вытащить и которая постоянно заставляла её беспокоиться. В словах Ду Инъюэ перед отъездом было что-то…

— Эй?

— А, да, у него всё хорошо. Всё в порядке.

По Мин нахмурился, но ничего не сказал. Он взял письмо из рук Сю Ли, и на этом они расстались. Затем Сю Ли направилась вглубь дворца, мимо шести министерств — к залу Сюаньчжэн, где, как говорили, сейчас находился Юй Шунь.

Стоило миновать ворота Даньфэн, как вокруг воцарилась тишина. Дворец Цанмин, в центре которого располагался главный зал, а вокруг — центральные ведомства, бесспорно, являлся высшим государственным органом.

Хотя мысли о письме от Гильдии Цюаньшан заставляли её торопиться, бегать здесь было не положено, поэтому, чтобы унять волнение, она старалась идти как можно размереннее.

Вскоре она заметила фигуру, стоящую поодаль и смотрящую в другую сторону.

— Юй Шунь!

— О? А, Сю Ли. Так это ты хотела меня видеть? — Юй Шунь резко обернулся к ней, и в его движениях проскользнуло нечто едва уловимое.

Он почему-то перевёл взгляд со свёртка в своих руках на Сю Ли и обратно, а затем понимающе закивал.

— …Юй Шунь? Что это за свёрток?

В тот же миг лицо Юй Шуня приняло неописуемое выражение. Для него подобное было большой редкостью. Улыбка, в которой смешались и горькая усмешка, и бессилие… Он протянул свёрток Сю Ли.

— …Меня попросили передать это. Сказали, что это подарок для тебя.

— О? Мне? А от кого?

Юй Шунь задумался, как лучше ответить. Хотя отправитель настаивал на анонимности, он велел обязательно добавить, что подарок от человека «любезного, нежного и доброго». Даже ради друга Юй Шунь не мог пойти на столь чудовищную ложь. Поэтому он решил выразиться иначе.

— Хоть это и чудак, он не замышляет ничего дурного, так что, пожалуйста, прими. Не совсем понимаю, к чему это, но он заявил: «Здешние определённо вкуснее».

— А?

Сю Ли взяла свёрток и, заглянув внутрь, удивлённо приподняла брови.

Она достала из поясной сумки примятый мандарин и тот, что получила от Цзю Лана. Эти двое и те, что лежали в свёртке, явно выросли в одном месте, но Сю Ли никак не могла уловить связь. Да и вообще, почему ей сегодня так везёт на мандарины?

Сю Ли вдруг вспомнила о По Мине и обернулась в ту сторону, куда он ушёл.

— Кстати говоря, Юй Шунь, а шаншу Либу принадлежит к роду Хун?

Юй Шунь, будучи человеком, повидавшим немало на своём веку, мгновенно скрыл замешательство за безупречной улыбкой.

— Ой. А почему ты об этом спрашиваешь?

— Мой сокурсник служит в Либу, и я слышала, что их шаншу почти не работает, чем доставляет всем немало хлопот. Поговаривают, он и Цзян Ю завалил неподъёмным объёмом работы…

— …

Юй Шунь не умел лгать.

— Понимаете, только что к нам домой приходил дядя из рода Хун… Он совсем не такой, как мой де, он — человек очень добрый, умелый и выдающийся. Если я через дядю попрошу того шаншу: «Пожалуйста, работайте как следует»… Не будет ли это слишком дерзко с моей стороны?

— Сю Ли.

Юй Шунь посмотрел на Сю Ли с ещё большей нежностью и теплотой, чем обычно.

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы