Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 854. Экстра. Прошение об отставке. Без названия. Часть 2

Время на прочтение: 7 минут(ы)

Цзинь Лань прикрыл глаза. О том времени, когда он защитил своё сердце ради защиты Лю Хуэя… он ни капли не жалел.

— Поэтому, даже когда я был рядом с твоей матерью, я оставался холоден. И сейчас, даже если бы здесь раздался детский плач, я бы и бровью не повёл. Если бы пришлось выбирать сторону, я бы встал на твою и не мучился бы так, как ты.

В этом безмолвном, уединённом дворце он был совсем один, словно отделившаяся тень, что составляла компанию неподвижно сидящему вану.

— Лю Хуэй, ты ведь осознаёшь, что в подсознании таишь страх перед болью… потому что знаешь её цену лучше, чем кто-либо другой. И всё же ты выбрал сяоцзе. Ты знал, что в скором будущем это неизбежно принесёт тебе страдания.

«У него ведь, кроме меня, было столько других вариантов. Женщин, которые никогда бы не заставили его сердце болеть», — когда хоуфэй с улыбкой произнесла это, сердце Цзинь Ланя болезненно сжалось.

— Он терпеть не может борьбы. Ему проще отвести взгляд от того, что ему не по душе. Он всегда кажется человеком, который вот-вот сбежит. Но именно он — тот, кто больше всех на свете боится боли, — всё же выбрал меня. Обрести меня означало потерять меня. Даже зная, какую глубокую рану это ему нанесёт… даже тогда он сказал, что я — та, кто ему необходим, — ван, который понимал эту боль лучше всех, но всё равно взял хоуфэй за руку.

— Я понимаю, ты всё это время ждал сяоцзе. Чтобы взять её за руку, чтобы заключить в объятия, — это не было ответом Цзинь Ланя, это была причина, по которой хоуфэй выбрала вана.

В императорском дворе до сих пор шептались об отставке Хун Сюули и её вступлении в хоугун. Большинство судачило, что это был намеренный ход вана. Якобы гнев вана во время инцидента с семьёй Шань послужил тому поводом: боясь потерять её, он просто забрал её в хоугун.

Хоуфэй ничего не говорила. Но Цзинь Лань, наблюдая за ними обоими, понимал истинную причину.

— …Прежний ты, какую бы боль ни испытывал, неизменно возвращался в этот дворец, к своей матери. Но ты никогда не искал убежища в моих покоях.

Ван опустил голову и уставился в пол. Да — тогда, в детстве. Он и сам поражался, как умудрялся всё это выносить. То тайное место старшего брата Циньюаня, возможно, было тем причалом, где могли затянуться раны. После исчезновения брата ван всегда убегал от того, что ему не нравилось, — всегда.

— Когда я увидел, что ты без лишних слов принял сяоцзе, я вспомнил о тех временах.

Ван, пребывая в некотором замешательстве, странно посмотрел на него, будто не понимая, что здесь такого удивительного. Это искреннее выражение лица подтвердило догадку Цзинь Ланя: ван действительно до самого конца безмолвно ждал.

Всё это было волей самой хоуфэй, ван не пытался её испытывать или делать что-то подобное.

— Без колебаний принять сяоцзе со всем, что её составляет, — в этом и заключается твой способ сделать её счастливой.

— Счастье?.. Но я… я ведь ничего не могу сделать…

Когда-то Цзинь Лань, едва принятый в семью Шао Кэ, думал так же. В то время он чувствовал, что лишь разделяет счастье, исходящее от Шао Кэ, тайтай и Сю Ли. Любить кого-то или быть любимым — для него или для таких, как ван, это было чем-то непривычным. Чтобы осознать это, требовалось время. Очень много времени.

На самом деле он и сам мог подарить счастье другому.

И даже если ван сейчас этого не понимал, Цзинь Лань всё равно хотел донести это до него.

— …Сяоцзе счастлива. Это самый счастливый её образ, что я когда-либо видел. Впервые я вижу на лице сяоцзе такое безмятежное счастье в череде обычных дней. Хотя ты, возможно, ещё не понимаешь, в чём причина, — внезапно Цзинь Лань подумал, что сяоцзе постоянно повторяет «всё в порядке» по той же причине. Он и сам не до конца понимал смысл этих слов, как и ван.

— Ты в чём-то очень странный. Ты боишься, что можешь стать таким же, как шестая наложница, будто ты совсем не изменился и в глубине души остался таким же трусом. Но для меня…

С тех пор как хоуфэй вошла в жизнь вана, Цзинь Лань видел, в каком замешательстве тот пребывал, не зная, как поступить с этим обретённым спокойствием и счастьем. Нельзя было сказать, что над этим счастьем совсем не было туч, — совсем как во времена Гуйфэй. Время неумолимо утекало, песчинки в её часах падали одна за другой, и близкие люди не забывали об этом ещё с десятилетней давности.

Эта печаль и профиль вана, качающего головой при случайных воспоминаниях. Снова поползли многочисленные слухи.

Но в глазах Цзинь Ланя ван, когда тот срезал цветы, совсем не выглядел сожалеющим; в нём была лишь тень грусти и — счастье.

Счастье. Опустевшее сердце по кусочкам восстанавливалось благодаря хоуфэй, и было видно, как оно постепенно наполняется.

— Цзинь Лань, а что дальше? Для меня?

— …Даже если я скажу, что всё знаю, у тебя на лице уже написано недоверие. Так что я промолчу.

Чужие ответы больше не имели смысла; и ван, и Цзинь Лань уже понимали это — всё стало иначе, чем в детстве.

В жилах вана текла кровь шестой наложницы, он боялся стать таким же, как мать. Время без хоуфэй, сомнения и смятение. Он не знал, как быть. Отрицать было легко, но ван уже не мог заставить себя поверить. Цзинь Ланю тоже нечего было сказать. Он испытывал такое же отвращение к собственной крови. Мысль о том, что лишь бы хоуфэй была рядом, — она была общей.

Одинаковой. Нет, возможно, у Цзинь Ланя она была даже сильнее.

Глядя на стайки светлячков, порхающих в саду, казалось, будто откуда-то издалека доносится плач маленького Лю Хуэя.

— Как же это знакомо. Я часто искал тебя, когда ты плакал. Когда ты был так опечален и измотан, что едва держался на ногах, ты всегда сидел где-нибудь в саду и рыдал. Мне казалось, я понимал, в чём проблема, и знал решение. Но ты его не принимал. Мой ответ отличался от твоего.

Как и сейчас.

— Всё, что я могу — это быть рядом, пока твоё сердце не окрепнет. Ты уходил плакать туда, где никого нет, не для того, чтобы сбежать от всего мира, а для того, чтобы, выплакавшись, вернуться с улыбкой. Вернуться к дорогим людям, вернуться к своей матери. Поэтому ты всегда возвращался сюда, а не оставался со мной.

Цзинь Лань горько усмехнулся. Его любимые люди — и ван, и хоуфэй — были одинаковы. Он протягивал руку, желая укрыть их, защитить от всего на свете. Но они задерживались на ветке лишь на краткий миг, пока не могли летать. А набравшись сил, снова выбирали собственные крылья. Поэтому… единственное, чем он мог дорожить — это настоящее.

Ван широко раскрыл глаза, в его душе царил хаос. Он даже не понимал, как зашёл так далеко. Смятение, незнание, как поступить. Он просто хотел с улыбкой дарить цветы любимому человеку. В одиночестве он чувствовал, что тело налилось свинцом, невозможно пошевелиться, даже дышать стало трудно, не говоря уже об улыбке…

— Я рожу, Лю Хуэй.

— Цзинь Лань… гу… я ведь счастлив… но это так странно…

— Ничего странного. Беспокоясь о здоровье сяоцзе, я тоже советовал ей, если возможно, избавиться от ребёнка. Я ведь даже не отец, но я куда более хладнокровен, чем ты.

— Цзи-Цзинь Лань! Ты говоришь об этом вот так прямо?

— Стать таким же человеком, как лао-е, я тоже не смогу. Я начал наблюдать за всевозможными трагедиями гораздо раньше тебя. Тебе не кажется?

— Э-э…

Цзинь Лань прыснул со смеху.

— Это неправда. Она не была украдена тобой, всё потому, что сяоцзе выбрала тебя.

Он и Янь Цин провели рядом с ней десять лет — гораздо больше времени, чем король, но счастье нельзя измерить. Одно было несомненно: Цзинь Лань не смог бы принять то же решение, что и король. Поэтому она выбрала короля.

Король посмотрел на свои ладони. «Однажды… смогу ли я выйти за тебя замуж?» — Сю Ли крепко сжала его руки.

— …Что же это получается? Видишь? Неужели я окажусь втянут в историю с брачной аферой?

— …Даже если я скажу, что знаю ответ, ты всё равно не поверишь.

— Нет, поверю, поверю! В это я поверю, скорее скажи мне!

— Ты и впрямь втянут в брачную аферу. Сяоцзе тебя окрутила, у вас уже и дети есть, так что самое время собирать вещички и пускаться в бега.

— Лжёшь!! Ах, нужно немедленно возвращаться! — закричал король и вскочил на ноги.

Цзинь Лань тихо рассмеялся. Король с облегчением выдохнул, а затем задрожал всем телом.

— Цзинь Лань…

— Ты уже достаточно пришёл в себя, раз захотел вернуться.

— Это, это слишком жестоко! И ведь говорил так убедительно. А что, если ложь вдруг станет правдой?

Бесцельно прохаживаясь туда-сюда, король внезапно подумал: «О? А не так ли всё на самом деле?» Ещё мгновение назад его тело было настолько тяжёлым, что он едва мог стоять. Если подумать, в детстве всё было так же. Когда он плакал, старший брат всегда приходил утешить его, и слёзы высыхали. Даже если поначалу он не желал возвращаться во дворец матери, стоило ему вспомнить о нём, как он всё равно шёл назад и вновь обретал бодрость. Протянутая рука до того, как всё тело покроется ранами — тайное убежище короля.

— …Лю Хуэй.

Цзинь Лань в последний раз обратился к нему по имени. Из-за всего того, о чём он вечно сожалел, но так и не высказал.

— Я очень люблю тебя и сяоцзе. Поэтому, если сяоцзе уйдёт в мир иной… на этот раз я останусь с тобой и не исчезну. Не будет так, как прежде, когда в один прекрасный день я внезапно и тайно оставил тебя одного.

Если когда-нибудь Сю Ли больше не будет рядом.

Тело короля внезапно содрогнулось. Ощущение, будто в один миг он остался в этом мире совершенно один — его тайное убежище исчезло.

— …Обещаешь?

— Обещаю. В каком бы тёмном углу ты ни оказался, не в силах пошевелиться, я найду тебя. И буду оставаться рядом, пока ты снова не сможешь улыбаться. Пока ты не найдёшь ответ…

Цзинь Лань взял розу с колен короля и зажал её в пальцах. Рои светлячков опускались к пруду.

Тот самый пруд, где умерла шестая наложница. Когда она родила Лю Хуэя, она была всего лишь девушкой-подростком, и у неё не было ни единого близкого человека. В то время Цзинь Лань относился к этой муцинь с презрением. Но однажды он это видел. Когда Ван Цзи отпустил Лю Хуэя, она молча протянула руки, желая подхватить его… Но он сам помешал ей. Это был первый раз, когда он поднёс цветы пруду, над которым кружили светлячки.

— На самом деле… мне следовало быть мягче с твоей муцинь-дажэнь. Теперь…

Бесчисленные светлячки заполнили взор короля мерцающим светом. Звёзды на земле действительно были здесь, но их невозможно было вечно удерживать в руках. Совсем как ту наложницу. Но сейчас они были рядом. И всё же в груди росло давящее чувство.

Давным-давно Ван Цзи спросил его, чего же он хочет на самом деле.

— Защищать тебя — всё равно что защищать моё собственное сердце.

…На самом деле он всё понимал. И всё же ему хотелось ещё немного времени.

Ему хотелось остаться подольше, чтобы укрыться в этом маленьком тайном убежище.

Король тоже подошёл к пруду со светлячками и опустил в воду цветы рядом с Цзинь Ланем.

…Впервые он почувствовал, что они с матерью похожи, и искреннее желание почтить её память наполнило его душу.

— Цзинь Лань, прошу тебя об одном одолжении. Если Лю Хуэй вдруг исчезнет, отправляйся на поиски и найди его. Хоть он и не любит одиночества, когда ему плохо, он всегда прячется ото всех, словно кого-то ждёт. Удивительно, но когда Цзинь Лань рядом, Лю Хуэй приободряется — пожалуй, он в этом полезнее меня. Где бы он ни был, обязательно найди его.

Сяоцзе… могу я задать вопрос? Почему вы уходите со службы? Потому что готовитесь войти в Хоугун?

Сю Ли, подперев щёку ладонью, тихо улыбнулась. До того как решение было принято, она не проронила ни слова, но теперь, сама не зная почему, ей захотелось заговорить. Возможно, потому что здесь она не чувствовала, будто кто-то пытается выведать её намерения ради короля.

— Причин много. Но по-настоящему я решилась тогда, в доме в горах.

— В доме в горах… Но ведь в то время король…

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы