После похищения наследным принцем — Глава 187. Кисло. Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Присутствующие испытывали смешанные чувства. Его Высочество наследный принц вовсе не был таким бесчувственным, как гласили слухи, ведь на Минчжу он смотрел совершенно иначе. В его взгляде читалась едва уловимая нежность и завидная, доводящая до ревности жалость, он окружал её безграничной заботой.

Все полагали, что в будущем Его Высочество наследный принц возьмёт в жёны воспитанную дочь из знатной семьи.

Никто и представить не мог, что в конечном итоге ею окажется Минчжу, чьё происхождение считалось недостойным высокого общества.

Наследный принц любил нежных и хрупких красавиц, а ещё предпочитал тонкие талии.

Талию Минчжу можно было обхватить ладонями, она была тонкой и мягкой, а стан и облик девушки и впрямь были выше всяких похвал.

Сколько бы недовольства ни таили в себе другие женщины, им приходилось признать, что вся удача и таланты Минчжу отразились на её лице.

Когда они вернулись в комнату, стало немного прохладнее.

Лицо Минчжу покрылось испариной, а щёки раскраснелись, словно спелые персики. Чжао Ши слегка сжал её подбородок и платком тщательно вытер выступившие капельки пота. Сладкий, густой аромат, исходивший от юной девы, коснулся его носа. Он не удержался, обхватил её затылок и поцеловал. Её губы были мягкими и сладкими. Мужчина наступал столь неистово, что почти не давал ей возможности перевести дух.

Насладившись вкусом, он медленно отстранился, успокоил дыхание и кончиком пальца осторожно стёр влажный след у её губ.

Минчжу не понравилось, что он придвинулся слишком близко. Нахмурившись, она оттолкнула его и недовольно проворчала:

— Смертная жара.

Чжао Ши не рассердился, когда она его оттолкнула. Напротив, он усмехнулся и велел служанкам принести в комнату побольше льда. Минчжу вовсе не было так уж жарко, её просто раздражало его присутствие.

Она уселась у окна, обмахиваясь веером и отвернувшись к саду.

Чжао Ши небрежно спросил:

— О чём вы сегодня болтали?

Минчжу припомнила события дня, и ей стало смешно. Она поджала уголки губ, и эта мимолётная улыбка выглядела очень сладостной. От этого веселья её глаза и брови словно ожили. Она ответила:

— Все они меня хвалили.

Чжао Ши это не удивило, и настроение его улучшилось.

Раньше у Минчжу редко выпадала возможность посещать пиры. Даже если её приглашали ради массовки, никто не удостаивал её прямым взглядом. Большинство делали вид, будто её не существует, не заговаривали с ней и уж тем более не произносили в её адрес добрых слов.

Лишь пренебрежение, презрение и насмешки.

— Они хвалили мою красоту, хвалили за доброту сердца, говорили, что завидуют мне, и твердили, что я рождена для жизни в блаженстве, — Минчжу не приняла эти слова близко к сердцу. Она повернулась и посмотрела на Чжао Ши: — На самом деле, разве я не знаю? Они готовы так хвалить меня сейчас вовсе не из-за большой симпатии ко мне, а из-за вас.

К тому же несколько человек просили её об услуге, замолвить за них словечко перед Чжао Ши.

Минчжу хоть и выглядела мягкой и податливой, теперь не позволяла собой помыкать. Она холодным тоном велела им самим говорить с Чжао Ши.

Они в нерешительности замолкали, лишь замечая, что просить наследного принца бесполезно.

В настоящее время единственным человеком, чьи слова имели вес перед Его Высочеством, была она.

Чжао Ши произнёс:

— Если они хвалят тебя, просто слушай.

В такие времена никто не посмел бы сказать ей ничего лишнего.

Минчжу показалось это ужасно скучным. Ей жилось несладко, и она не хотела, чтобы Чжао Ши чувствовал себя спокойно. Она подняла глаза и с полуулыбкой посмотрела на него:

— Сегодня я видела Гу-сяоцзе.

Чжао Ши на мгновение замер:

— Какую ещё Гу-сяоцзе?

Минчжу решила, что он притворяется:

— Как вы думаете?

Чжао Ши поначалу действительно не вспомнил, но спустя мгновение уточнил:

— Сестру Гу Вэньсюаня?

Минчжу хмыкнула. С тех пор как она поняла, что надежды покинуть его нет, она перестала сдерживать свой капризный нрав. Она стала острой на язык и порой могла довести его до белого каления:

— Ты всё ещё любишь её?

Лицо Чжао Ши помрачнело.

— С чего бы мне её любить?

Минчжу усмехнулась:

— Когда вы впервые встретились, разве вы уже не стали выделять её среди прочих?

Чжао Ши холодно бросил два слова:

— Нет.

Минчжу рассмеялась:

— С каких это пор Его Высочество наследный принц стал таким трусливым?

Даже в подобном не смеет признаться.

У Чжао Ши от гнева разболелась голова. Помолчав немного, он не стал ничего скрывать и прямо заявил:

— Тогда я стал выделять её среди прочих лишь потому, что мне показалось, будто она похожа на тебя.

Колкие слова, уже готовые сорваться с языка Минчжу, застряли в горле.

Она пришла в себя:

— И в чём же мы с Гу-сяоцзе похожи?

Чжао Ши потерся щекой о её щеку:

— На самом деле совсем не похожи. Просто тогда у меня в глазах затуманилось.

Минчжу замолчала.

Чжао Ши казалось, что в последнее время она немного округлилась, и это было хорошо. Когда она была слишком худой, обнимать её было больно. Хоть она и прибавила в весе, улыбалась она по-прежнему редко.

Чжао Ши вновь вспомнил, как после полудня она с улыбкой взирала на актёра, выступавшего на подмостках. Ему очень не нравилось, когда она смотрела таким взглядом на других мужчин, особенно на тех, кто был недурен собой.

Тот был статен и образован, в нём угадывались черты Вэй Чиюя.

От этого на душе у Чжао Ши стало как-то неспокойно.

За спиной у Минчжу он отдал распоряжение:

— Завтра смените театральную труппу. И после выступления запретите им смывать грим.

Управляющий Линь прекрасно знал, что Его Высочество наследный принц не потерпит и соринки в глазу, поэтому поспешил исполнить приказ.

Глубокой ночью Чжао Ши притянул Минчжу к себе на кровать. Поцелуи, обрушившиеся на неё подобно лавине, лишали её дыхания. Она выгнула свою тонкую шею, став похожей на прекрасную и хрупкую умирающую бабочку.

Чжао Ши лишь целовал её, не смея развязать одежду. Даже его пальцы лишь снова и снова поглаживали её спину, не решаясь опуститься в иные места. Он боялся, что её слёзы-жемчужины вновь прожгут рану в его сердце.

В конце концов Чжао Ши медленно разжал пальцы и молча укрыл её одеялом.

Он терпел много дней, но всё же спросил:

— Чжу-Чжу, как далеко вы зашли с Вэй Чиюем?

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы