Как только замолкли слова, он одновременно с этим толкнул дверь.
Минчжу смотрела на него, не зная, как реагировать.
Чжао Ши окинул холодным взглядом лицо Биин и тут же велел ей выйти.
Исходящее от мужчины тяжёлое чувство гнёта навалилось на Минчжу. Он безмолвно и холодно взирал на неё спокойным взглядом, долгое время не произнося ни слова.
Под этим взглядом у Минчжу задрожали и ослабли ноги. Она медленно поднялась, опершись тонкими ладонями о столешницу, чтобы удержать тело. Ей хотелось приободриться и улыбнуться ему, но не вышло даже дежурной улыбки.
Флакон с лекарством исчез.
Людей, способных беспрепятственно входить в её спальню, можно было пересчитать по пальцам. Кроме него, это действительно не мог быть никто другой.
Только что Минчжу ещё могла обманывать себя, внушая, что, возможно, она ошиблась местом и, если поискать получше, флакон найдётся. Но, глядя на выражение лица Чжао Ши, она больше не могла лгать самой себе.
Голос Чжао Ши звучал хрипло. Обыденным тоном, каким он всегда разговаривал с ней, он спросил:
— Выспалась?
Минчжу кивнула. Ветер, врывающийся в две распахнутые за её спиной створки окна, взметнул её подобные облакам волосы. Подол юбки, складками напоминающий края листьев лотоса, колыхался, словно был не от мира сего. Свет свечи делал её лицо мертвенно-бледным, на нём не осталось ни капли крови.
Чжао Ши словно и не замечал её страха. Уголки его губ дрогнули в короткой усмешке, и он снова спросил:
— Что-то потеряла?
Минчжу догадалась, что он, должно быть, слышал её разговор с Биин. И в тот миг, когда последний слой бумаги на окне1 вот-вот должен был прорваться, её охваченное паникой сердце, напротив, успокоилось.
С покрасневшими глазами она хранила молчание.
Чжао Ши и не ждал её ответа. Достав из рукава тот самый маленький флакон, он поставил его перед ней и мягко спросил:
— Это он?
Минчжу едва не прикусила язык. Всё-таки он его нашёл. Вслед за этим пришло раздражение. Как он мог без спроса рыться в её вещах? Неужели в его глазах у неё действительно нет и капли личного пространства?
Минчжу так сильно стиснула зубы, что на нижней губе осталась крошечная ранка. Тонкие капельки крови просочились в рот, и на языке разлился едва ощутимый солёный привкус.
Чжао Ши будто прочитал её мысли. Уголки его губ приподнялись выше, но улыбка не затронула глаз. Он с некоторой насмешкой произнёс:
— Я наткнулся на него совершенно случайно.
Она всё ещё не вынула из волос шпильку. Спать так было бы неудобно, ведь при каждом движении она цеплялась бы за волосы.
— Расскажи мне, что здесь внутри, — сделав глоток чая, невозмутимо произнёс Чжао Ши.
Минчжу до смерти пугало это затишье. Ноги её подкосились, и она тяжело опустилась на стул. Лицо становилось всё бледнее, глаза — всё краснее. Глубоко вдохнув, она спросила:
— Разве вы не должны уже это знать?
Разве сейчас он пришёл не для того, чтобы призвать её к ответу за содеянное? К чему тогда эти лишние расспросы?
Оба молчали, и эта тишина затянулась. Гнетущее безмолвие, подобно огромному камню, давило ей на сердце.
Чжао Ши поднял руку и прямо у неё на глазах вдребезги разбил флакон. Осколки фарфора разлетелись у её ног.
Он подошёл к ней и, сжав её подбородок двумя пальцами, заставил поднять голову и посмотреть на него.
— Ты настолько не хочешь ребёнка?
Что готова даже принимать это вредящее здоровью «снадобье тигра и волка»2?
Минчжу опустила веки, и слёзы сорвались с её ресниц, упав прямо ему на пальцы. Их обжигающий жар был таким, словно он оставил на его коже болезненную рану.
С лицом, мокрым от слёз, она прошептала:
— Это вы его не хотите.
Разве не потому он каждый раз велел ей пить снадобье, что считал её недостойной родить от него? Если так, то с чего бы ему сейчас искренне менять решение? Это лишь способ привязать её к себе душой и телом. Будь у неё ребёнок, она бы не сбежала ради него.
Но дитя, рождённое в таких обстоятельствах, никогда не познает отцовской любви. Он будет таким же изгоем, как и она. Зачем ей приводить его в этот мир?
Внезапно Биин, стоявшая за дверью, негромко спросила:
— Ваше высочество, пора подавать ужин.
Чжао Ши холодным тоном велел им всем убираться прочь.
После этого наступила полная тишина.
Минчжу вытерла слёзы рукавом. Её глаза покраснели, как у кролика.
— Ваше высочество, вы не можете быть настолько эгоистичны, — сказала она.
В горле у Чжао Ши пересохло. Эти слова, прозвучавшие совсем не враждебно, вонзились в его сердце, словно два кинжала.
Он с силой сжал её запястье, едва сдерживаясь.
— Значит, ты предпочла принимать это лекарство, так?
— Да.
— Ты хоть знаешь, к каким последствиям приведёт этот приём? — почти процедил он ей на ухо сквозь зубы.
Минчжу кивнула, выглядя в этот миг очень покорной.
— Я знаю.
Подняв голову, она слабо улыбнулась:
— В этом нет ничего страшного. Я в этой жизни и не собиралась заводить детей.
Тем более детей от него.
Чжао Ши крепко стиснул челюсти. Он открыл рот, но обнаружил, что не может вымолвить ни слова.
Минчжу высвободила запястье.
— Ваше высочество, вам не стоит гневаться. Мне и без того было бы трудно забеременеть, а это лекарство я принимала лишь ради собственного спокойствия.
За этот год с лишним они делили ложе несчётное количество раз, и почти каждый раз кто-то следил за тем, чтобы она выпила лечебный отвар.
Чжао Ши, разумеется, тоже подумал об этом. Костяшки его пальцев побелели от того, как сильно он сжал кулаки. Ему было больно даже дышать. Он трижды повторил слово «хорошо», и егохриплый и надтреснутый голос, казалось, с трудом прорывался из самой глубины горла:
— Хорошо, хорошо, хорошо… Я не стану тебя принуждать.
Больше Чжао Ши не проронил ни слова. Он развернулся и вышел за ворота двора. С бледным лицом он велел управляющему:
— Пусть всё остаётся так, как было прежде.
Раз она не хочет, пусть и дальше принимает лекарства. Ему не стоило так унижаться, лучше уж позволить ей поступить по-своему.
- Последний слой бумаги на окне (窗户纸, chuānghu zhǐ) — идиома, означающая тонкую преграду, отделяющую тайное от явного. Когда «бумагу прорывают», скрытая правда становится очевидной. ↩︎
- Снадобье тигра и волка (虎狼之药, hǔláng zhī yào) — сильнодействующее лекарство с агрессивным воздействием на организм и серьёзными побочными эффектами. ↩︎
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.