После похищения наследным принцем — Глава 94. Подходящая пара. Часть 1

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Луна освещала ночную реку, по поверхности озера разливались отблески волн. На резных балках и столбах судна висели серебряные колокольчики. Стоило ночному ветру подуть, как стеклянные пластины сталкивались друг с другом, издавая чистый звон.

Гу Шуи, опираясь на руку служанки, медленно ступила на их судно. В лунном свете её кожа казалась белоснежной, а на нежных мочках ушей покачивались подвески, украшенные нефритом. На её лице застыла едва заметная, безупречная улыбка. Она обладала стройным станом и говорила тихим, нежным голосом. В ней чувствовалось врождённое благородство, которое, однако, не вызывало у окружающих неловкости.

Она не знала стоящего перед ней мужчину, но из вежливости посчитала, что должна подойти и извиниться.

Подойдя ближе, Гу Шуи обнаружила, что этот мужчина невероятно красив. Он был подобен безупречному куску прекрасного нефрита, благородный, статный, вызывающий невольное восхищение.

От мужчины исходил едва уловимый запах вина, а в его глазах читалось лёгкое опьянение.

Спустя долгое время Гу Шуи услышала его голос:

— Ничего страшного.

Гу Шуи замерла. Оказалось, что даже голос этого мужчины был невероятно приятным для слуха.

К счастью, на судне было темно, и никто не заметил, как её лицо заливается румянцем.

Она присела в поклоне перед мужчиной:

— Благодарю.

Гу Шуи не хотелось уходить. Она собиралась спросить имя мужчины, но девичья застенчивость не позволяла ей раскрыть рот.

Служанка не выдержала и поторопила её:

Сяоцзе, пора возвращаться.

Под ногами Гу Шуи словно пустились корни.

Она так и не смогла сделать ни шага. Девушка крепко сжала в руках платок, раз за разом бросая на него взгляды.

Он был одет в чёрное чжичжуй из узорчатого шёлка, подпоясан широким поясом с вышитыми облаками, на котором висел кусок белого нефрита в форме полумесяца отменного качества. Судя по одежде и манерам, он определённо не был обычным человеком.

Гу Шуи не удержалась и, прежде чем мужчина ушёл, спросила, краснея:

— Позвольте узнать имя гунцзы.

Чжао Ши остановился, обернулся и спокойно посмотрел на неё своими тёмными глазами.

От этого пристального взгляда щеки Гу Шуи запылали. Отбросив застенчивость, она искренне улыбнулась ему:

— Встреча ряски на воде — это тоже судьба. Если гунцзы не хочет говорить, я не стану настаивать.

Чжао Ши, поджав губы, по-прежнему молчал. Глядя на её улыбку, он на мгновение забылся. Мужчина размышлял некоторое время, но не успел заговорить.

С другой стороны прогулочного судна внезапно раздался громкий крик сяогунян:

— Скорее сюда! Кто-то упал в воду!

Почуяв неладное, Чжао Ши посмотрел в ту сторону, откуда донёсся голос. Он успел лишь заметить, как в воде исчезает знакомый край юбки. Тонкая, словно лёгкий туман, газовая ткань мелькнула и тут же пропала.

Лицо Чжао Ши резко изменилось, зрачки сузились. Не раздумывая, он бросился туда.

Послышался всплеск. Кто-то уже прыгнул в воду для спасения ещё до Чжао Ши.

Минчжу упала в воду по неосторожности, точнее, это было не совсем случайно. Когда она, высунувшись наполовину, смотрела на берег, кто-то толкнул её в спину.

Она несколько раз дёрнулась в воде, захлебнувшись озёрной влагой, которая едва не лишила её жизни.

Вода была холодной до самых костей, и лицо девушки мгновенно побледнело.

Когда Минчжу уже решила, что утонет в этом озере, её талию обхватили чьи-то руки. Она приподняла мокрые веки и услышала, как человек, держащий её, тихо произнёс над самым ухом:

— Простите за дерзость.

Сун Хуайцин вытащил Минчжу из воды. Лицо Чжао Ши потемнело, выражение его глаз стало тяжёлым, он был крайне недоволен.

Другие мужчины на судне из вежливости отвели взгляды и не смотрели в ту сторону.

Одежда Сун Хуайцина тоже промокла насквозь. Он взглянул на Чжао Ши и объяснил:

— Дело было срочное, я не намеревался нанести оскорбление.

Чжао Ши подхватил Минчжу на руки, плотно укутал её тело одеялом и размашистыми шагами вошёл в каюту.

— Подготовьте горячую воду и принесите сменную чистую одежду.

Минчжу дрожала от холода в его руках, её губы побелели, а мокрая одежда, прилипшая к телу, причиняла дискомфорт.

Лицо Чжао Ши оставалось холодным и напряжённым. Он протянул к ней руку, собираясь расстегнуть пуговицы на воротнике.

Минчжу не позволила ему:

— Я сама.

Лицо Чжао Ши было мрачнее тучи. Он с силой сжал пуговицы и, не проронив ни слова, сорвал с неё всю мокрую одежду.

Стыдливая Минчжу, чьё лицо раскраснелось, забилась под одеяло. Постепенно тело начало согреваться. Она не смотрела на Чжао Ши, а просто молча замерла, делая вид, что его не существует.

Служанка принесла подготовленные одежды, положила их на стол и тихо вышла, не смея беспокоить этих двоих.

Чжао Ши холодно посмотрел на неё и спросил:

— Зачем ты бегала повсюду?

Минчжу считала вышитых уток-мандаринок на одеяле. Если сбивалась, она начинала заново, не обращая внимания на его слова.

Только когда мужчина внезапно взял её за подбородок, она поняла, что он обращался к ней.

— Я не бегала, просто хотела посмотреть, будут ли ещё запускать фейерверки.

— И поэтому упала в воду?

— Мгм. Не удержалась на ногах.

Минчжу не хотела говорить ему, что её столкнули. В тот момент она стояла спиной к тому человеку и не знала, кто совершил это злодеяние. Рассказывать о случившемся без доказательств было бы похоже на попытку оправдаться.

Чжао Ши пристально смотрел ей в глаза. Он холодно усмехнулся, в его улыбке на мгновение промелькнула боль. Хриплым голосом он спросил:

— Неужели ты хотела воспользоваться этим случаем, чтобы искать смерти?

Броситься в озеро, чтобы свести счёты с жизнью — это было вполне в её духе. Раньше она уже приставляла нож к своей шее, заставляя его отпустить её.

Минчжу опешила. Неужели он решил, что она сама прыгнула в озеро, желая умереть? Она бы никогда не совершила такой глупости. К тому же, зачем ей умирать? Она ещё не успела вдоволь пожить в этой жизни.

— Нет, не нужно меня клеветать.

Чжао Ши наклонился ниже, его ресницы были длинными и густыми. Он молча посмотрел на неё и произнёс:

— Надеюсь, что это так.

Сказав это, Чжао Ши положил перед ней одежду, принесённую служанкой, и сухо добавил:

— Окунись в горячую воду на некоторое время, чтобы изгнать холод.

Минчжу тихо ответила:

— Мгм. — А затем добавила ещё тише: — Вы сначала выйдите.

— Я подожду снаружи, — Чжао Ши отвернулся.

Судно уже вернулось к пристани. Сун Хуайцин переоделся в чистый наряд. Заложив руки за спину, он стоял на причале, устремив взор вдаль. В ночной темноте выражение его лица было трудно различить.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы