Цинъюань закончила просматривать книги учета, снова закрыла их и, не меняясь в лице, сказала стоящим перед ней управляющим.
— Раньше я помогала бабушке вести дела дома и прекрасно знаю, как это непросто. В оставшиеся три месяца мне придется во всем полагаться на Чжоу-момо и нескольких момо.
Поцзы ответили согласием, про себя понимая, что эту новую фужэнь в будущем будет непросто провести. Раз она просмотрела книги, то не могла не заметить скрытых в них кошачьих хитростей1, но промолчала лишь ради того, чтобы позволить всем сохранить лицо.
Чжоу-поцзы хотя и тревожилась, но втайне все же надеялась на авось, полагая, что гунян едва исполнилось десять с лишним лет и она не может быть столь искушенной, как кажется. Поэтому она с улыбкой пообещала.
— Гунян может не беспокоиться, мы все здесь люди в усадьбе старые. Когда в прежние времена дом постигла беда, мы все разбрелись кто куда, и только потом, когда лаое восстановил величие рода, он призвал нас обратно. Мы всем сердцем преданы этому дому, вместе прошли через трудности, так, о чем тут еще говорить? Пока лаое не женился, мы берем на себя больше забот, а когда гунян войдет в наш дом, во всем станем полагаться на ваши решения.
Судя по этому тону, они вовсе не собирались передавать дела, но Цинъюань не стала докапываться и как бы невзначай спросила.
— Сколько сейчас у Лаое чжитянь2 и луми3? И кто занимается их управлением?
Ван-поцзы ответила.
— Отвечая гунян, всем этим заправляют наши мужья. У Лаое семьсот му4 чжитянь, а ежегодное луми составляет триста шестьдесят даней5…
— Ошибаетесь, — Цинъюань прервала ее, не дав договорить. — Согласно указам нынешней династии, чжитянь у лаое должно быть тысяча му, а луми для чиновника ранга цун-эрпинь составляет четыреста шестьдесят даней, — увидев, как резко изменилось лицо поцзы, она с улыбкой смягчила тон. — Делами снаружи занимаются мужчины, и во внутренних покоях могут чего-то не знать, такое случается. Это не беда, обсудим позже. Сейчас самое важное, обустройство усадьбы. Сегодня я все осмотрела, все очень хорошо, позже я обязательно попрошу Лаое наградить вас.
Поскольку она еще официально не вошла в дом, в некоторых вещах приходилось сдерживаться. Однако дать им острастку было необходимо. Намек был предельно ясен, будущая хозяйка дома все знает, и, хотя она не станет взыскивать за прежнее лихоимство, с этого момента им следует быть осмотрительнее. Раз она может просить о награде, то может просить и о наказании. К тому же лаое служит в ведомстве наказаний, и, если действительно наступит время, когда приличия уже не смогут быть соблюдены, ему будет все равно, насколько опытные они слуги, какими бы близкими они ни были, им не сравниться с той, кто делит с ним ложе.
Несколько поцзы оробели и наперебой заговорили.
— Это наш долг, мы не смеем выпрашивать награду перед гунян.
Цинъюань не стала с ними спорить и с улыбкой сказала.
— Момо потрудились на славу, ступайте отдыхать. Я еще немного осмотрюсь и скоро уеду.
Поцзы повиновались и вышли со двора. Баосянь, дождавшись, пока они отойдут подальше, сказала.
— И впрямь, ни в одном доме счета во внутренних покоях не бывают кристально чистыми. Гуе высокопоставленный чиновник второго ранга, а эти управляющие поцзы обманывают его, ни капли не смущаясь.
Цинъюань ответила.
— Когда через твои руки каждый день проходят такие кучи серебра, каким же честным нужно быть, чтобы не присвоить ни единой монетки? Сегодня я лишь размяла им косточки6. До свадьбы нужно прислать людей из нашего дома, чтобы они тщательно проверили каждый уголок в покоях новобрачных.
__________________________
- Кошачьи хитрости (猫儿腻, māornì) — скрытые махинации, темные делишки. ↩︎
- Чжитянь (职田, zhítián) — наделы земли, доходы с которых шли на содержание чиновников в качестве части жалованья. ↩︎
- Луми (禄米, lùmǐ) — зерновое жалованье, выдававшееся государственным служащим. ↩︎
- Му (亩, mǔ) — традиционная китайская мера площади земли. ↩︎
- Дань (石, dàn) — традиционная китайская единица измерения объема зерна. ↩︎
- Размяла им косточки (抻了筋骨, chēnle jīngǔ) — в данном контексте: припугнула, дав понять, что за проступки последует наказание. ↩︎
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.