Семейное дело – Глава 98. Старая история семьи Ло

Время на прочтение: 11 минут(ы)

Хочешь стать драконом и слоном среди богов — сперва побудь быком и лошадью среди смертных1. Хорошо. Когда эта тушь будет готова, оставь для меня один комплект. Первую отливку не нужно, достаточно и второй.

Голос прозвучал так неожиданно, что Чжэньнян невольно вздрогнула. Она обернулась — перед ней стоял Ло Вэньцянь.

Ло Вэньцянь происходил из семьи потомственных изготовителей туши, так что с первого взгляда понял, что Чжэньнян рисует тушечные контурные эскизы. А что до «первой» и «второй» отливки…

Обычно, когда резная форма уже готова, первая партия туши, сделанная по ней, называется первой отливкой. У такой туши рисунок самый чёткий, самый живой, и именно она ценится у собирателей больше всего. У второй отливки форма уже чуть-чуть изнашивается, и потому и чёткость изображения, и тончайшая фактура линий всё же немного уступают первой. Впрочем, и такая тушь остаётся вещью высокого качества, тоже имеет свою коллекционную ценность, просто по редкости и цене заметно проигрывает первому выпуску.

И то, что Ло Вэньцянь сразу попросил именно вторую отливку, даже не заикнувшись о первой, ясно говорило, что он не хотел отнимать у другого то, что тому особенно дорого.

— Господин Ло, — отозвалась Чжэньнян, всё ещё немного удивлённая его внезапным появлением.

А слова «хочешь стать драконом и слоном среди богов — сперва побудь быком и лошадью среди смертных» в самом простом смысле означали примерно то же, что и: только пройдя через все тяготы, можно подняться над другими. Именно это она и пыталась выразить своими эскизами. А если вспомнить судьбу самого Ло Вэньцяня, то фраза удивительно ему подходила. Неудивительно, что он с первого взгляда оценил этот комплект туши.

Она кивнула:

— Хорошо. Раз господину Ло приглянулась тушь нашей семьи Ли, это честь для дома Ли.

Услышав, что она по-прежнему зовёт его «господин Ло», Ло Вэньцянь невольно потёр нос.

— Мы ведь земляки, к чему такая церемонность? Не нужно всё «господин Ло» да «господин Ло». Зови меня Ло Вэньцянь… или просто Ло Цзю.

— Ло Цзю? Что-то имя знакомое… — пробормотала Чжэньнян, взглянув на него внимательнее.

— Когда-то, впервые отправившись покорять северные земли, я встретил нескольких братьев, с которыми делил жизнь и смерть. Мы тогда установили порядок по старшинству, и я оказался Девятым. Так и пошло — Ло Цзю, — пояснил Ло Вэньцянь.

Но тут же его взгляд снова упал на эскизы в руках Чжэньнян. Его семья из поколения в поколение делала тушь, и каких только контурных рисунков он не перевидал за свою жизнь. Да и сам Ло Вэньцянь в этом деле был далеко не новичок. И всё же манера Ли-гунян показалась ему необычной: и линии, и сама техника были новы, а чёткостью и живостью даже превосходили привычные ему способы. Потому он не удержался и спросил:

— У Ли-гунян весьма своеобразная манера тушечного рисунка?

— А, это техника … то есть, скорее, набросок с натуры, — машинально ответила Чжэньнян.

Но сама она в этот миг всё ещё думала о прозвище «Ло Цзю». Где же она его слышала?.. И вдруг её осенило: «Ночной пир Хань Сицзая». Точно — впервые имя Ло Цзю всплыло именно тогда, когда кто-то узнал свиток Чжоу Вэньцзюя с «Ночным пиром Хань Сицзая». А этот человек… неужели он и есть владелец денежного дома «Ихоушэн»?

Чжэньнян тут же подняла глаза:

— Так это вы — хозяин «Ихоушэна» ?

— Да, — кивнул Ло Вэньцянь.

Он и не собирался этого скрывать. В тот день, когда Чжэньнян с другими пришла в его денежный дом оформлять заём под залог, он просто не захотел сам спускаться и смешивать чисто деловую сделку с чем-то личным. А сейчас сказал всё прямо лишь из желания быть откровенным.

Чжэньнян, увидев его кивок, чуть не задохнулась от возмущения:

— Так денежный дом «Ихоушэн» — это и есть та самая «маленькая лавочка», о которой вы тогда говорили?

Теперь ей стало ясно, почему в тот раз Ло Вэньцянь так легко согласился выдать им заём. Всё-таки земляки, а значит, есть и чувство родной стороны. К тому же залог у них был. На этом фоне прежние мелкие торговые трения уже ровно ничего не значили. Его готовность дать деньги была как раз вполне естественной.

Впрочем, Чжэньнян и не думала, будто прежде между нею и Ло Вэньцянем существовал какой-то особый долг благодарности. Да и тот заём она никогда не считала чем-то уж таким значительным.

— Ну так лавочка и правда небольшая, — как ни в чём не бывало ответил Ло Вэньцянь.

Чжэньнян невольно закатила глаза. Это он что же, размер лавки по площади меряет? Кажется, такие вещи всё-таки принято судить по капиталу.

Увидев, как она закатывает глаза, Ло Вэньцянь не выдержал и расхохотался.

Чжэньнян поджала губы, но вдруг сказала:

— Ло Цзю… у меня к вам одна просьба.

— Только без этого «к вам», — беспомощно вздохнул Ло Вэньцянь. — Это прозвище из тех, что в ходу у людей с дороги. Ли-гунян лучше просто звать меня Ло Цзю. Иначе я сейчас повернусь и уйду.

Упрямство у этой Чжэнь-гунян, подумалось ему, тоже было немалое.

— Хорошо, Ло Цзю, — легко согласилась Чжэньнян. Раз уж сама о чём-то просит, тут уж не до споров.

— Говорите прямо, Чжэнь-гунян.

— Я слышала, у вас хранится свиток Чжоу Вэньцзюя «Ночной пир Хань Сицзая». Не могли бы вы дать мне его посмотреть?

— Хотите сделать по нему наборную тушь? — сразу понял Ло Вэньцянь.

Наборная тушь была ещё новым товаром, на рынке её пока появлялось немного, но уж как бывший молодой хозяин дома Ло, знаменитых тушечников, он, конечно, прекрасно понимал, о чём речь.

— Именно. Можно? — прямо спросила Чжэньнян.

— Без проблем. Завтра же велю доставить свиток Ли-гунян.

— Спасибо, — искренне поблагодарила она.

А потом, помедлив, всё же спросила с любопытством:

— Тогда… та женщина, что принесла этот свиток в залог…

На этом она оборвала фразу. Ещё тогда ей показалось, что в поведении той женщины что-то не сходится.

Если такую картину несут в меняльную лавку, значит, в доме действительно дошли до крайней нужды. Но потом та женщина вдруг с вызовом заявила, что стоит кому-нибудь только распознать картину, и она отдаст её даром. Одно с другим никак не вязалось.

Ло Вэньцянь рассмеялся:

— Ли-гунян и впрямь проницательна. Этот свиток вообще-то из собрания нашей семьи. А та женщина — жена управляющего в моей лавке. Раньше коллеги по ремеслу не раз пытались меня прижать, вот я и ответил им тем же.

Когда он только приехал в Нанкин, здешние торговцы из Хуэйчжоу всячески ставили ему палки в колёса. Тогда он и разыграл этот ход: сперва ударил соперников по самолюбию — так сказать, за нанесённое отвечают тем же, — а заодно и имя себе сделал.

— Какая же это проницательность? — недовольно фыркнула Чжэньнян. — Да все, наверное, потом и так всё поняли.

— Ну и что с того, что поняли? — уголки губ Ло Вэньцяня чуть приподнялись. — Это был открытый расчёт. Если бы хоть кто-то тогда распознал картину, разве не получил бы выгоду? Такие подарки с неба не каждый день падают. А если никто не сумел узнать, то кого тут винить?

— Тоже верно, — кивнула Чжэньнян.

Она бросила на него ещё один взгляд. А ведь этот человек вовсе не из тех, кто молча проглотит обиду.

Пока они разговаривали, к ним подошла ещё одна группа людей. Во главе шёл Ван Сыфан. Завидев Ло Вэньцяня, он сразу холодно хмыкнул:

— Вэньцянь, ты, выходит, всерьёз решил идти против родного дяди?

Ленивая, почти рассеянная мягкость, которая до того читалась в облике Ло Вэньцяня, исчезла без следа. Он чуть прищурился, и взгляд его стал холодным.

— С чего дядюшка так говорит? Разве я посмел бы?

— Не посмел бы? Тогда как прикажешь понимать, что ты дал в долг семье Хань? — зло бросил Ван Сыфан.

— В торговле всё решают правила торговли. Племяннику и так нелегко зарабатывать себе на жизнь, как же можно отказываться от прибыли, если деньги сами идут в руки? — спокойно ответил Ло Вэньцянь.

А затем добавил:

— Дядюшка, занимайтесь своими делами. Я откланяюсь.

С этими словами он кивнул Чжэньнян, махнул рукой нескольким мужчинам на другой стороне двора, к которым и направился, и ушёл, даже не обернувшись.

Лицо Ван Сыфана побагровело от злости.

Чжэньнян вовсе не собиралась оказываться между ними. Поэтому она лишь сложила руки в вежливом приветствии в сторону Ван Сыфана и вернулась к госпоже Хань. Снаружи она оставалась спокойной, будто ничего не случилось, но в душе ей стало ужасно любопытно: надо же, Ван Сыфан — дядя Ло Вэньцяня. Что же такого произошло между этими дядей и племянником, что они смотрят друг на друга как враги?

Тем временем несколько женщин по очереди положили по кирпичу к кургану буддийских реликвий, потом пожертвовали деньги на лампадное масло перед залом Будды, а под конец отобедали постной трапезой. Так молебен о благословении завершился вполне благополучно.

Госпожа Сюй тоже получила ответ, за которым приехала.

К полудню праздник уже начал расходиться, и вскоре всё стихло.

Вернувшись домой, госпожа Сюй сразу отправилась к трём братьям Сюй и слово в слово пересказала им всё, что говорила госпожа Хань.

— Если так… выходит, семья Хань сама того не ведая сделала верный ход, ошибившись в другую сторону, — задумчиво проговорил Старший господин Сюй, поглаживая бороду. 

— Должно быть, так оно и есть. Госпожа Хань всегда старалась мне угодить, да и разве торговый дом в самом деле посмеет допустить, чтобы мы понесли убыток? А что они пошли на риск, так это тоже вполне в духе купеческого дела, — сказала госпожа Сюй.

— Если так, то и обсуждать больше нечего, — подвёл итог Сюй Да. — Раз у семьи Хань такие намерения, завтра выбросим на рынок ещё одну партию земли по низкой цене, придавим цену ещё сильнее. А послезавтра начнём скупать. И без всяких церемоний.

— Ещё одну партию завтра? Да её наверняка тут же подберут Хань Игуй и его люди. Разве это не слишком уж им на руку? — с неудовольствием возразил Сюй Сань.

— Ничего страшного. Если это выгодно им, значит, в конечном счёте выгодно и нам самим, — ответил Сюй Да. — Столько земли семья Тянь всё равно долго не удержит, для них она станет обжигающе горячей. В конце концов принимать её с рук всё равно придётся нам. А уж тогда цену будем назначать мы.

— Да, Старший брат прав, — тут же поддержал его Сюй Эр.

Двое против одного — возразить Третьему господину Сюю было уже нечего. К тому же слова старшего брата и впрямь звучали разумно, так что он тоже согласился.

Вечером госпожа Хуан с увлечением разглядывала тушечные контурные рисунки, которые Чжэньнян сделала днём в храме. Эта девочка и вправду умела поражать: её эскизы вызывали у госпожи Хуан подлинное восхищение. Между делом она ещё перебрасывалась с бабкой Чоу несколькими вялыми фразами.

Хотя со стороны бабка Чоу и выглядела всего лишь старой служанкой при доме, госпожа Хуан прекрасно знала, что свекровь относится к ней с большим уважением. Просто сама Чоу предпочитала сторожить у ворот и ни за что не желала переселяться в главный дом, и тут уж ничего нельзя было поделать.

Поэтому госпожа Хуан никогда не смотрела на неё как на обычную прислугу.

Когда делать было нечего, она частенько затевала с бабкой Чоу разговор. Правда, та не отличалась особой разговорчивостью и почти всегда в такие минуты дремала. Вот и сейчас госпожа Хуан что-то говорила от случая к случаю, а бабка Чоу лишь сонно поддакивала: «угу… угу…»

Чжэньнян вошла, пряча руки в рукавах.

— Вторая тётушка, уже поздно. Посмотрите завтра. При свете масляной лампы глаза только портить.

— Да-да, хорошо, — отозвалась госпожа Хуан, аккуратно убирая рисунки.

А потом вдруг с явным интересом уставилась на Чжэньнян.

Та не сразу поняла, с чего на неё так смотрят.

— Чжэньнян, а что ты думаешь о своём Втором троюродном брате? — с улыбкой спросила госпожа Хуан.

— О Втором троюродном брате, Хань Бо? — моргнула Чжэньнян, глядя на свою Вторую тётушку.

— Угу, — всё так же улыбаясь, кивнула та.

— Да ничего особенно не думаю. Второй троюродный брат человек старательный, — ответила Чжэньнян.

За последние дни она часто бывала в доме старшей тётки и уже успела познакомиться с обоими братьями. Старший был мягче нравом и даже внешне больше походил на дядю. А Второй, напротив, казался человеком серьёзным, улыбался редко, при встрече обычно лишь кивал. Какие уж тут могли быть «мысли» о человеке, которого толком и не знаешь?

— А что такое? — тут же спросила она в ответ. Не могла же Вторая тётушка заговорить об этом просто так.

— Видишь ли… старшей тётушке ты приглянулась. Она хочет взять тебя в дом как жену для своего Второго сына.

Ещё накануне госпожа Хань осторожно дала госпоже Хуан понять, что думает именно в эту сторону. Прямо не сказала, но госпожа Хуан всё прекрасно поняла.

— Что? Но разве старшая тётушка не собиралась подыскать Второму тооюродному брату девушку из чиновничьей семьи? — удивлённо воскликнула Чжэньнян.

Она и правда не ожидала, что у старшей тётки вдруг возникнут такие мысли.

— Ха, одно время — одни мысли, другое — другие. Твоя старшая тётка теперь хорошо разобралась, что за люди эти чиновные семьи. Да и потом, разве так уж легко чиновничью дочь выдать за сына торгового дома? — сказала госпожа Хуан.

— Вот оно что… — Чжэньнян кивнула: теперь ей стало понятнее. Но всё же…

— По-моему, мы со Вторым братом не подходим друг другу, — прямо сказала она.

Щёки у неё чуть порозовели. Как-никак, пусть в ней и жило две жизни, а говорить вслух о таких вещах всё равно было неловко.

— Почему же? — спросила госпожа Хуан.

— Пусть даже Второй брат в итоге и не возьмёт в жёны девушку из чиновного дома, но он всё-таки человек учёный. А я — женщина, которая сама выходит на люди и ведёт торговые дела. Рано или поздно ему это будет не по нраву, — ответила Чжэньнян.

Дело было вовсе не в том, что Второй троюродный брат смотрел бы на неё свысока. Просто таковы были общепринятые взгляды учёного сословия той эпохи.

Женщину из купеческого дома ещё могли взять наложницей, но не законной женой. И если Второй троюродный брат хотел пробиться по служебной дороге, он был обязан считаться с этим негласным правилом.

Чжэньнян и Хань Бо виделись не так уж часто, но кое-что о его характере она всё же успела понять. Если Старший троюродный брат внешне больше походил на дядю, то внутренне, по сути, именно Второй напоминал его сильнее всего: такая же настойчивость, такое же упорство, такая же готовность раз выбрав путь, идти по нему до конца. Разница была только в том, что когда-то дядя выбрал торговую дорогу, а теперь Хань Бо выбрал чиновную.

И когда дядя в своё время женился на её старшей тётке, у него тоже, надо думать, была мысль опереться на чужую силу. Просто одни, добившись успеха, потом ломают мост, по которому перешли, а другие умеют держать слово. Её дядя как раз принадлежал ко вторым.

Чжэньнян верила, что в глубине души Второй брат тоже из таких.

Вот почему они с ним решительно не подходили друг другу. Впрочем, само по себе то, что он пойдёт по чиновной стезе, её только радовало. За столько лет в семье Ли так и не появилось человека учёного круга. Если же Второй брат сумеет добиться успеха, для семьи Ли это всё равно станет подспорьем.

— Чжэньнян говорит дело, — подала голос бабка Чоу, чуть прищурив глаза.

Госпожа Хуан подумала и вынуждена была признать: да, всё именно так. Оттого настроение у неё заметно упало.

— Кстати, Вторая тётушка, а вы знаете, что связывает семью Ло и семью Ван? — спросила Чжэньнян, желая перевести разговор.

— Семью Ло и семью Ван? С чего это ты вдруг спрашиваешь? — удивилась госпожа Хуан.

Тогда Чжэньнян пересказала, как сегодня в храме столкнулась с Ло Вэньцянем.

А бабка Чоу в этот миг вдруг резко распахнула глаза. Но она сидела в полумраке у тусклой лампы, так что ни госпожа Хуан, ни Чжэньнян этого движения не заметили.

— Кто бы мог подумать, что Ло Вэньцянь добьётся такого положения. Выходит, у семьи Ло всё-таки осталась опора, — вздохнула госпожа Хуан.

Когда-то исчезновение людей из семьи Ло наделало в Хуэйчжоу много шума. Чаще всего говорили, будто они нарвались на разбойников и были убиты. А прочие ветви рода пострадали из-за дела Ло Вэньлуна: кто умер, кто был сослан, словом, дерево рухнуло, и обезьяны с него тут же разбежались.

И всё же молодой хозяин дома Ло так быстро сумел снова подняться на ноги — это и впрямь было поразительно. Госпожа Хуан не без чувства продолжила:

— Я знаю только, что мать Ло Вэньцяня была младшей сестрой Ван Сыфана. Родители у братьев и сестёр семьи Ван умерли рано, и хозяйство тогда держал на себе именно Ван Сыфан. Но он с самого начала был против того, чтобы госпожа Ван выходила за отца Ло Вэньцяня. Потом госпожа Ван нашла одного родственника по клану, и тот помог заключить этот брак. Вскоре она вышла в дом Ло, а после этого и вовсе порвала с семьёй Ван.

— Но почему Ван Сыфан был против её брака с семьёй Ло? Если смотреть на положение обеих семей в ту пору, дом Ло ведь стоял выше дома Ван, верно? — удивилась Чжэньнян.

В Хуэйчжоу семья Ло считалась домом самого лучшего происхождения.

— У семьи Ван был один дядя, который когда-то был обручён с девушкой из семьи Ло, — начала объяснять госпожа Хуан. — Но на второй день после помолвки этот дядя отправился кататься на расписной лодке, свалился в воду и утонул. Люди семьи Ван решили, что это девушка из семьи Ло его «сгубила», и потребовали, чтобы её похоронили вместе с ним. А в семье Ло, напротив, говорили, что тот дядя сам вёл себя непристойно: на второй же день после помолвки развлекался на лодке, так что смерть его была не без причины. Из-за этого между двумя домами разгорелся тяжёлый спор, дошло до большой вооружённой стычки между кланами Ло и Ван. И только когда однажды та девушка из семьи Ло… погибла в тушечной мастерской, семья Ван наконец отступилась. С тех пор эти два дома и стали кровными врагами.

Раньше госпожа Хуан всего этого и сама не знала. Лишь когда госпожа Ван во что бы то ни стало решила выйти замуж в семью Ло, старые истории снова всплыли на поверхность. Тогда по Хуэйчжоу об этом судачили без умолку, так она и услышала.

— Теперь понятно, — тихо сказала Чжэньнян.

Вот, значит, откуда взялась вражда между семьями Ло и Ван.

А в это время бабка Чоу, хотя и сидела с закрытыми глазами, словно дремала, вся мелко дрожала.

— Чоу-по, вам холодно? Я велю принести жаровню, — сказала Чжэньнян.

Хотя стояла уже середина весны, по вечерам, особенно на ветру, всё ещё тянуло холодом. А бабка Чоу всё-таки была уже в летах. 


  1. «Хочешь стать драконом и слоном среди богов — сперва побудь быком и лошадью среди смертных» (欲做诸神龙象,先做众生马牛 / yù zuò zhūshén lóngxiàng, xiān zuò zhòngshēng mǎniú) – буддийски окрашенное изречение: прежде чем достичь духовного или жизненного величия, нужно пройти через тяжёлый труд и служение.
    ↩︎

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы