Падение — Глава 138

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Тогда у них не было ни официального признания, ни достойного расставания.

Спешное начало и такой же конец.

Пусть тогда всё начнется заново, еще один раз.

Тебе не нужно выходить из прошлого.

Просто следуй за мной, я создам наши новые воспоминания, мы начнем всё с чистого листа.

В любом случае мы еще молоды, начать всё сначала не поздно, и познакомиться заново тоже не поздно.

Чжоу Вань и подумать не могла, что Лу Сисяо скажет такие слова.

Тот самый гордый Лу Сисяо.

Поэтому, когда она вошла за ним в ворота дома семьи Лу, ее разум всё еще пребывал в смятении.

Но, к счастью, это смятение в какой-то мере прогнало страх Чжоу Вань.

Лу Сисяо, очевидно, заранее связался со стариком Лу — тот уже сидел в гостиной и ждал их.

Тогда Лу Сисяо лишь сказал, что хочет зайти повидаться, но теперь он не пришел бы без веской причины. Старик Лу, конечно же, понимал, в чем дело, и в момент, когда увидел Чжоу Вань, на его лице не отразилось ни капли удивления.

Он остался прежним: в его доброте сквозило величие, которое нельзя было игнорировать. Он улыбнулся Чжоу Вань:

— Садись.

Лу Сисяо взял ее за руку и усадил на диван.

Служанка принесла две чашки чая и быстро удалилась, оставив их троих в просторной гостиной.

— Давно не виделись, маленькая ученица, — сказал старик Лу. — Ах да, ты ведь уже должна была окончить университет, так что называть тебя ученицей больше нельзя.

Чжоу Вань опустила глаза:

— Да, я уже выпустилась. Можете называть меня Чжоу Вань.

— Ты сегодня пришла навестить меня вместе с А Сяо?

Вопрос был с подтекстом. Чжоу Вань поджала губы, не зная, что ответить.

Рядом усмехнулся Лу Сисяо:

— Я притащил ее силой.

Чжоу Вань: «…»

Старик Лу по состоянию Чжоу Вань мог о многом догадаться. Он неспешно отхлебнул чаю, поставил чашку на столик, и та издала чистый, звонкий звук.

Звук был тихим, но кончики пальцев Чжоу Вань всё равно дрогнули.

— А Сяо, я же говорил тебе, — старик Лу больше не ходил вокруг да около. — Она не тот человек, который тебе подходит.

Лу Сисяо шутливо отозвался:

— И какой же человек, по-вашему, мне подходит?

Старик Лу понимал, что тот не слушает, и не стал отвечать прямо:

— А Сяо, не забывай, что из-за нее ты пролежал в больнице целый месяц.

— Ло Хэ всегда хотел поквитаться со мной, она была лишь втянута в это. В крайнем случае, виной тому внебрачный сын Лу Чжунъюэ, как ни посмотри, ее вины в этом нет.

Что бы ни говорил старик Лу, Лу Сисяо парировал каждое слово.

— А как же история с Го Сянлин? Она одна обвела всю семью Лу вокруг пальца, а ты всё равно хочешь быть с ней? Неужели в будущем ты намерен на ней жениться?

Старик Лу продолжил:

— Ты хоть понимаешь, что скажут люди, когда узнают об этом? Семья Лу не может так опозориться.

Лу Сисяо изогнул губы в безразличной усмешке:

— Тогда просто вышвырните меня из семьи Лу.

— Ах ты, мерзавец!

Старик Лу с силой поставил чашку на стол, так что горячий чай выплеснулся наружу.

Чжоу Вань впервые видела старика Лу в гневе.

Когда такой почтенный старик, привыкший к высокому положению, выходит из себя, его ярость ощущается пугающе величественной.

Выражение лица Лу Сисяо не изменилось.

В гостиной воцарилось долгое молчание.

Пальцы Чжоу Вань сплетались всё крепче.

Наконец Лу Сисяо заговорил, и его голос снова смягчился:

— Дедушка.

Старик Лу замер.

Он уже не помнил, как давно не слышал, чтобы Лу Сисяо называл его дедушкой. В его памяти это было лишь в глубоком детстве, позже внук, как и все остальные, стал звать его «стариком».

Лу Сисяо смотрел на него — взгляд был спокойным, бесстрашным и твердым:

— Вы и сами должны знать, я не такой, как Лу Чжунъюэ. Мне не нужен кто-то вроде моей матери, кто сопровождал бы меня и вел по истинному пути, чтобы я не сбился. Всё, чего я добился за эти годы, служит тому доказательством.

— Я уже вырос и могу сам распоряжаться своей жизнью. И я не хочу, чтобы кто-то еще раз пережил такую трагедию, какая случилась с моей матерью. Мне всегда было наплевать на чужое мнение и оценки. Вам не нужно пугать её этим, заставляя её «заботиться» о моем благе. Я знаю, чего хочу, и знаю, на что способен.

Лу Сисяо никогда и ни с кем об этом не говорил.

Если в прошлом он жил как в тумане, то теперь он шел по широкой, светлой дороге.

На этой дороге по-прежнему встречались тернии и ловушки, порой она была окутана густым туманом, но он был твердо уверен: это именно тот путь, который он выбрал.

— Это касается только нас двоих. В прошлом я был незрелым и неразумным, мои слова не имели веса, и я ничего не мог поделать. Но теперь решать мне. Прощать её или нет — решать только мне, и никто не может на это повлиять.

— Ваши прежние договоренности с ней больше не в счет. Вы заставили её больше не появляться перед моими глазами, но не спросили моего мнения. Это изначально было несправедливо по отношению ко мне.

— Дедушка, вы всегда хорошо видели людей, но для того, чтобы двое были вместе, недостаточно просто «подходить» друг другу. Лу Чжунъюэ и моя мать — тому пример. Если бы они развелись тогда, не случилось бы стольких последующих трагедий.

— Я не знаю, подходит ли мне Чжоу Вань на самом деле, но она единственный человек, которого я не могу отпустить. Именно она заставила меня почувствовать, что этот мир довольно интересен. Кроме нее мне никто не нужен.

Старик Лу смотрел на мужчину перед собой, на своего внука, и в этот миг почувствовал, как быстро летит время. Он почти перестал узнавать А Сяо.

Он действительно вырос настолько, что мог сам за всё отвечать.

Он и правда отличался от Лу Чжунъюэ.

Он вырос в суровых условиях, в нем не было изнеженности барчука. Он держал свое слово и умел как жертвовать, так и отпускать.

Приведя сегодня Чжоу Вань, он вовсе не пришел просить разрешения. Он пришел лишь поставить в известность и официально покончить с прошлым.

Раз уж слова были сказаны, его отказ не только не повлиял бы на решение Лу Сисяо, но и окончательно оттолкнул бы его.

Старик Лу долго молчал, глядя на Лу Сисяо. Когда он снова заговорил, его голос был охрипшим, в нем не осталось прежней властности.

За эти несколько коротких минут он словно внезапно постарел.

— Даже если она с самого начала знакомства лишь использовала тебя, тебе всё равно?

— Да, — Лу Сисяо сидел, выпрямив спину, невозмутимо и спокойно. — Если это она, то даже если я споткнусь или расшибу лоб о стену, я готов на это.

*

После ухода из дома семьи Лу слезы Чжоу Вань не прекращались.

Чжоу Вань понимала намерение Лу Сисяо. Она привыкла убегать, не смела смотреть правде в глаза, и он привел ее сюда, заставив встретиться лицом к лицу с собой прежней.

Посмотреть в глаза той лицемерной, эгоистичной и мрачной шестнадцатилетней Чжоу Вань.

А затем он нежно обнял ту беспомощную девочку и сказал ей: «Ничего страшного, ты можешь быть такой, не нужно из-за этого стыдиться или презирать себя».

Я люблю тебя, я буду любить тебя всю целиком.

Люблю тебя в сиянии нимба и люблю тебя в грязи.

Лу Сисяо протянул Чжоу Вань салфетку, но не стал уговаривать ее перестать плакать.

В некоторых вещах они по-прежнему понимали друг друга без слов. Он оставил ей достаточно времени, чтобы попрощаться с собой прежней через эти слезы.

Лу Сисяо молча припарковал машину у кладбища.

Это было место захоронения бабушки Чжоу Вань.

С тех пор как она уехала из города Пинчуань, она больше не возвращалась и не навещала бабушку.

Не то чтобы она не думала об этом, но, во-первых, билеты на самолет во время каникул были слишком дорогими, а во-вторых, она всегда бежала от этого, не решаясь вернуться.

К счастью, тогда она потратила почти все имевшиеся деньги, чтобы найти хорошее кладбище: здесь было чисто, и территорию регулярно убирали.

На кладбище было уныло. Чжоу Вань смотрела на фотографию бабушки на надгробии.

— Бабушка, — тихо произнесла она. — Я пришла навестить тебя. И правда… давно не виделись.

Пылающее лето — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы