Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 328. Зелёный ветер подобен клинку. Ученик превзошел учителя. Часть 24

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Сю Ли и Ду Инъюэ придумывали подходящие оправдания.

Виновником беспокойства был сам Лун Лянь. Из-за того, что он изо всех сил дул в флейту, звуки которой даже ему самому не казались приятными, управление области и сочли местом обитания призраков. Хотя это было очевидно, Сю Ли и Ду Инъюэ не произносили этого вслух. Сян Лин глубоко уважала их за это.

Так Сю Ли и остальные благополучно покинули берег источника.

— Странно, они что, уже возвращаются? Даже если одно из мест — их собственный дом, и это неважно, осталось же ещё одно. Учитывая их характеры, им совсем не свойственно бросать дело на полпути.

— …Янь Цин.

Цзинь Лань поймал листовку, летевшую прямо к ним, словно специально, и, просмотрев её, передал Янь Цину.

— Хм? Это та листовка, которую читали сяоцзе? …В чём дело? Почему здесь только шесть мест? Нет… часть специально отрезали? Странно. «Шесть новейших мест Хуляни, где обитают призраки»…?

В руках у Янь Цина и его спутника была версия с «семью местами».

— …Лун Лянь-шао-е специально переделал её?

— Значит, оставшееся — это место, куда он не хотел пускать сяоцзе.

Седьмое призрачное место находилось в унылом пригороде Хугуй. На дорогах там на путников нападали призраки, и люди теряли не только деньги, но и жизни. Это было место, за которое Янь Цин и Цзинь Лань беспокоились больше всего.

Янь Цин уловил невысказанную мысль Цзинь Ланя.

— …Поэтому Лун Лянь-шао-е не повёл их туда?

— А оставшееся поручил нам?

— …Лун Лянь-шао-е, прошу тебя, в следующий раз говори об этом сразу! …Значит, теперь нам идти разбираться с разбойниками?

В тот день некую банду, которая притворялась призраками в пригороде Хуляни и грабила людей, связали в один узел и бросили перед управлением области. Вскоре слухи о седьмом призрачном месте исчезли.

Эпилог и послесловие

На следующий день в управлении области весь день было людно.

В конце концов Сю Ли и остальным, вышедшим в город за покупками, почти не пришлось ничего покупать.

В лавках, куда они заходили, владельцы, не дожидаясь их просьб, совали им в руки продукты, специи, чай и прочее. Отчасти потому, что врачи, работавшие в заведениях, рассказали об этом владельцам и пациентам, а отчасти потому, что продавец яиц дядя, видевший, как двое наместников лично разбираются с призраками, вовсю хвастался этим перед всеми. Но главное — большинство людей, подобно хозяину лапшичной, знали наместников в лицо и искренне радовались их приходу. К тому же, прослышав, что Хун Сюули скоро вернётся в Гуйян, многие в душе чувствовали тоску и могли выразить свои чувства, лишь стараясь отдать им как можно больше вещей.

Сю Ли и Ду Инъюэ, посоветовавшись, решили в знак благодарности завтра разрешить всем желающим вход в управление области. Услышав эту новость, предприимчивые торговцы за одну ночь выстроили в ряд лотки рядом с управлением. Обычный день превратился в праздник для всего города Хулянь.

Юй Шунь, обнаружив это, просто объявил этот день официальным праздником.

Сяньлинь и Яо Чунь из «Стервятников области Са», пришедшие рано утром с огромными корзинами, в которые могли бы поместиться четверо взрослых, и принесшие множество горных трав и снадобий, вытаращили глаза от увиденного.

— …Сегодня что, праздник?

— Невероятно. Если бы я знал это вчера, то сходил бы за золотым песком, чтобы обменять его на карманные деньги, прежде чем прийти сюда.

Женщины, пришедшие в кухню, изначально собирались учиться готовить. Однако огромный поток людей заставил их забыть об этом. Не успев и глазом моргнуть, они уже по наитию начали изо всех сил трудиться над готовкой. Фужэнь областных чиновников, прибывшие нарядными по приглашению, узнав, что знатнейшие женщины области Са вовсю работают на кухне, лишь тяжело вздохнули, засучили рукава и взялись за сковородки.

Из-за чрезмерной занятости не только Ду Инъюэ, Цзинь Лань и Янь Цин, но даже Кэ Сюнь, Сяньлинь и Яо Чунь были вынуждены бегать между кухней, превратившейся в поле боя, и гостиной. Врачи же, используя свои навыки разделки, отточенные на подработках, взяли на себя работу с мясом. К слову, Лун Лянь отвечал за дегустацию блюд.

Когда начали мерцать звёзды, Юй Шунь тайком позвал Сю Ли и Ду Инъюэ в комнату.

Войдя, они были поражены, увидев там ещё одного человека, кроме Цзинь Ланя и Янь Цина.

— О? Цюань-наместник!?

— Когда вы прибыли? Я помню, что до вашего приезда оставалось пять дней…

Цюань-наместник мягким взглядом посмотрел на двух наместников.

— Поскольку я хотел поскорее увидеть вас, то ускорил путь. Я вошёл в ворота Хуляни сегодня в полдень.

Сю Ли и Ду Инъюэ побледнели. Ведь прибыл прославленный чиновник, чей статус был равен Трём наставникам императорского двора.

В то время Сю Ли хлопотала у плиты, а Ду Инъюэ заваривал чай вместе с молодыми врачами.

— Ах, вам не стоит беспокоиться о встрече. Чжэн-дажэнь уже всё подготовил.

До их ушей донёсся хрипловатый, но очень приятный баритон, в который трудно было поверить, зная, что говорящему больше восьмидесяти лет.

— Сегодня ваш день. Если в такой день появится старик, который сместит вас с постов наместников и займёт ваше место, разве это не станет для всех ушатом холодной воды?

Прежде чем Сю Ли и её спутник успели возразить, на моложавых щеках Цюань-наместника появилась улыбка.

— Я тоже провёл очень впечатляющий день.

— А?

— Мне даже стало завидно. Ведь эти десять лет создавал не я.

Закрыв глаза, можно было услышать множество голосов. Бойкие крики торговцев, смех детей и топот бегущих ног, бесконечные беседы чиновников.

Его сердце словно вновь разгорелось, как в молодости. Оказывается, упорный труд может принести такие огромные перемены.

— Хоть мне и немного досадно, я должен признать, что и Его Величество покойный ван, и нынешний Государь были правы.

Цюань-наместник поднялся со стула. Когда полы его одежд качнулись, повеяло изысканным ароматом. Под шорох ткани туфли скромного цвета остановились перед ними.

Лишь тогда они заметили, что не поклонились, и поспешили преклонить колени, но рука Цюань-наместника мягко остановила их.

— Хун-наместник, я прибыл, чтобы исполнить данное вам обещание.

Даже зная, что она лишилась должности, в её глазах не было ни тени сомнения — всё тот же взгляд, что и тогда, когда она бежала с медицинским трактатом. Верно, в тот момент, когда Цюань Юй ставил свою подпись, эта девушка уже была готова к тому, что потеряет чин.

— То, что вы защищали, теперь буду защищать я… Ведь мы когда-то договорились.

Он защитит всё. Он воплотит эту клятву в жизнь, чтобы ему не было стыдно перед девушкой.

— Обещания, данные женщинам, я всегда исполняю. Я вновь клянусь здесь: я сделаю так, чтобы вы почувствовали — выбор меня был вашим правильным решением.

Стоявший рядом Янь Цин невольно лишился дара речи. …Ему показалось, будто он услышал невероятно нежные слова.

«Он и вправду выдающийся дедушка».

Теперь он чувствовал, что понимает, почему Сю Ли тогда с румянцем на лице говорила именно так. Янь Цин украдкой взглянул на него, но в этот момент красивое лицо, всё ещё полное обаяния, несмотря на возраст, повернулось к нему, отчего он вздрогнул. Цюань Юй улыбнулся Янь Цину.

— Я обещаю, что ни за что не разрушу то, что вы с таким трудом возделывали, сеяли и бережно взращивали. Я унаследую всё, что было сделано за эти десять лет. Я ни в чём не уступлю вам и никогда не стану наместником, за которого вам будет стыдно. Могу ли я просить вас доверить эту область Са мне?

После этих слов Сю Ли и Ду Инъюэ глубоко склонили головы.

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы