Императрица Чу: Взор, устремлённый на реки и горы — Глава 412. Метод

Время на прочтение: 6 минут(ы)

Вопросы добродетели и одержимости Цай-бо не интересовали, его заботили только люди.

— Один другого краше, каждый мнит себя храбрецом, — он посмотрел на лежащее на столе письмо. — Се Яньлай якобы оправляется после ран, так как же он смеет раздавать приказы? Противник прикрылся живым щитом из простолюдинов, а он в ответ отвёл войска на сто ли, собственноручно сдав город. Какая уж тут «храбрость».

Се Яньфан улыбнулся:

— О, это и называется добродетелью. В этом чувствуется дух Сун Сян-гуна1.

В поступках Сун Сян-гуна не было никакой особой добродетели, и Цай-бо это слегка позабавило, но, вспомнив о текущих делах, он снова помрачнел:

— Семье Се не нужна его добродетель.

Сказав это, он не удержался и принялся мерить комнату шагами.

— Война с Силяном утихает. Чжун Чжанжун хоть и не погиб, но остался без руки, так что его тоже можно отправить на покой.

— Но теперь все те, кто мог бы побороться за власть, ушли.

Цай-бо взглянул на письма на столе и холодно усмехнулся.

— Ради воинских заслуг, ради славы… Пока жива Чу Хоу-няннян, разве дойдёт очередь до их заслуг?

Се Яньфан улыбнулся:

— Сражаться плечом к плечу с императрицей — это и есть величайшая заслуга. — Он оперся на столик, подперев подбородок рукой, и задумчиво посмотрел в окно. — Я бы и сам очень хотел поехать.

Гунцзы, вы и сейчас сражаетесь плечом к плечу с императрицей. Если бы вы не оставались в столице, разве смогла бы она без малейших опасений выступить против Сяо Сюня? — произнёс Цай-бо.

Се Яньфан покачал головой:

— Нет, это совсем другое. Расстояние не то, и чувства иные.

«Надо же, и правда всерьёз рассуждает о каких-то чувствах и расстояниях», — обречённо подумал Цай-бо и сказал:

Гунцзы, не шутите так.

Се Яньфан усмехнулся, слегка потер лоб и вздохнул:

— Как бы тщательно ни продумывались дела в этом мире, результат не всегда совпадает с желаемым.

Цай-бо отбросил досаду и вернулся к прежней теме, хотя в голове промелькнула мысль: последние два года гунцзы всё чаще любит шутить.

— Они и впрямь возомнили себя всемогущими, раз решили, что могут распоряжаться по своему усмотрению, — он снова посмотрел на стопку писем. — Неужели не понимают, что всё их сегодняшнее положение — лишь результат того, что кто-то когда-то слегка подтолкнул их вверх?

Рука, что подняла их, может и придавить насмерть.

Се Яньфан тихо вздохнул:

— Это можно понять. Даже муравьи и те дорожат своей жизнью2.

Он слегка улыбнулся, глядя на шахматную партию на столе.

— Люди всё же отличаются от шахматных фигур.

Превратить человека в послушную фигуру не так-то просто.

В этом и заключается суть мировой игры.

— Ладно, раз уж так вышло, не будем об этом. Давай обсудим насущные дела, — он выпрямился, махнул рукой, закрывая тему, и посмотрел на висевшую рядом карту. — Пусть наша императрица поскорее одержит победу.

Цай-бо выразил некоторое недовольство:

— Императрице не мешало бы хлебнуть горя, а то она и впрямь возомнит себя всемогущей.

Се Яньфан с улыбкой возразил:

— Императрице не нужно страдать. Быть императрицей — значит быть всемогущей. — Он указал на разбросанные по столу письма с различными пометками. — Передай нашим друзьям на тех землях: пришло время отплатить мне за дружбу.

Цай-бо кивнул и добавил:

Гунцзы столько сделал для императрицы, жаль только, что она об этом не знает.

То ли поддавшись влиянию Се Яньфана, он вдруг тоже захотел пошутить.

Се Яньфан рассмеялся, и в уголках его губ заиграла мягкая улыбка.

— Нет, ей и не нужно знать, — ответил он.

Когда все эти лишние ветви и ползучие побеги будут отсечены, рядом с ней останется только он. И тогда его помыслы станут её помыслами.

В этот момент Ду Ци отворил дверь и вошёл.

Гунцзы, — тихо произнёс он. — Связь с Юй Шаном прервалась.

Цай-бо посмотрел на Се Яньфана:

— Похоже, в пограничном округе действительно опасно. — Затем он спросил Ду Ци: — Кто-нибудь интересовался Юй Шаном?

Ду Ци заглянул в донесение в руках, кивнул и тут же покачал головой:

— В округе Юньчжун интересовались. Несколько его постоянных покупателей заявили, что Юй Шан задолжал им товар, долго не объявляется и его нигде не найти, поэтому они пошли с заявлением в управу.

Это было в порядке вещей и не вызывало подозрений. Цай-бо взглянул на Се Яньфана.

Тот не отрывал взгляда от карты. Издав негромкое «о», он произнёс:

— Вот как. Тогда не стоит об этом беспокоиться. Просто присмотрите за его семьёй.

Самая крепкая связь у человека — с его родными. Разорвав связь с семьёй, стираешь и последние следы пребывания в этом мире. Цай-бо подтвердил исполнение.

Се Яньфан взял со стола одно из писем и направился к выходу:

— Пойду в императорский дворец, навещу А-Юя.

Подходя к дворцу, Се Яньфан ещё издалека услышал шум, доносившийся с площади перед залом.

Стоял погожий полдень ранней зимы. Перед опочивальней стояло кресло, застеленное войлочным ковром. В нём сидел Сяо Юй в драконьем халате. Положив руки на подлокотники, он с улыбкой наблюдал за суматохой.

Двое юных евнухов вцепились друг в друга в яростной драке. Их одежда была в беспорядке, лица в ссадинах, но, несмотря на это, они не останавливались.

Стоявшие вокруг слуги молча наблюдали за происходящим.

— Что здесь происходит? — спросил Се Яньфан, подходя ближе с улыбкой.

Сяо Юй улыбнулся в ответ:

— Дядя пришёл. Мне в кабинете нужен евнух для растирания туши, а эти двое оба хотят на это место. Ради справедливости я велел им решить спор в поединке.

Се Яньфан кивнул:

— Неплохо. Получить желаемое благодаря собственным способностям — это весьма справедливо.

Стоявший рядом слуга поднёс тарелку с лакомством:

— Ваше Величество, персиковое печенье, которое вы просили.

Сяо Юй взял одно и протянул Се Яньфану:

— Дядя, попробуйте, оно свежее, очень вкусное. — Затем он велел подать кресло для гостя. — Неизвестно, когда они закончат, садитесь, подождём.

Се Яньфан взял кусочек печенья, но от кресла отказался, мягко заметив:

— Победитель определится совсем скоро. — Он указал Сяо Юю на сражающихся: — Тот покрепче будет…

Едва он договорил, как один из евнухов схватил другого и с силой приложил головой о землю. Послышался крик, поверженный дернулся в судорогах и затих.

По синим камням площади потекла кровь.

— Я победил! Я победил! — выкрикнул первый евнух, не замечая ничего вокруг от переполнившей его радости.

Сяо Юй кивнул:

— Ты победил. Теперь мой кабинет — на твоём попечении.

Евнух в восторге принялся бить челом:

— Раб благодарит Ваше Величество!

Его лоб был весь в крови — то ли старые ссадины вскрылись, то ли он испачкался в чужой крови на камнях.

Сяо Юй проглотил кусок печенья и поднялся с кресла:

— Приберите здесь. — С этими словами он направился внутрь.

Кланяющийся евнух снова возблагодарил императорскую милость и попытался встать. Ноги его дрожали, но он не упал — его тут же подхватили под руки трое или четверо подбежавших слуг.

— Осторожнее. — «Не шевелись, мы тебя поддержим». — «Сначала нужно обработать раны». — «Я схожу в Тайиюань за лекарем».

Евнух, на которого минуту назад никто не обращал внимания, теперь уходил в окружении толпы.

Другие слуги уволокли мёртвое тело и принялись шумно смывать кровь водой.

— Ваше Величество, — Се Яньфан вошёл в зал вслед за Сяо Юем. — Впредь не стоит так поступать.

Сяо Юй обернулся и посмотрел на него с лёгким беспокойством:

— Дядя, я сделал что-то не так?

Однако в его глазах не было и тени истинной тревоги.

Се Яньфан не стал разоблачать ребёнка и с улыбкой пояснил:

— Ваше Величество может делать всё, что пожелает, но не стоит давать для этого повод. Нужно, чтобы они сами находили причину.

Беспокойство на лице Сяо Юя исчезло, он задумался:

— Я понял. Мне не следовало заставлять их бороться, они сами должны были захотеть сразиться ради меня. — Сказав это, он вздохнул: — Да, я поступил нехорошо. Люди могут заметить, что мне скучно и я просто забавляюсь, используя их.

Се Яньфан спросил:

— И как же тогда следует поступать Вашему Величеству?

— Я должен просто наблюдать со стороны, а затем наградить победителя, — ответил Сяо Юй. — В этот раз я просто перепутал очередность действий.

Этот ребёнок уже перестал скрывать перед ним дурные черты своего характера. Се Яньфан лишь понимающе улыбнулся.

Сяо Юй отправил в рот последний кусок печенья и сменил тему:

— Дядя пришёл сегодня, потому что есть новости от Чу-цзецзе?

Се Яньфан достал письмо:

— Не самые добрые вести. В последнее время Чу-цзецзе не удавалось одержать победу, напротив, она потеряла два города.

Лицо Сяо Юя озарилось улыбкой, он протянул руку за письмом:

— Любая весть от Чу-цзецзе — уже добрая весть.

Но тут же он негромко вздохнул, и в его глазах промелькнуло мимолётное сожаление.

— В таком случае цзецзе не сможет вернуться, чтобы вместе встретить Новый год.

Когда ледяной ветер, хлещущий по лицу, словно смешанный с песком, начал причинять острую боль, выпал первый снег зимы третьего года Синпин.

Чу Чжао надела капюшон, сорванный порывом ветра, и увидела вдалеке мчащийся отряд всадников.

Сквозь пелену метели первыми в поле зрения ворвались развевающиеся стяги. Среди них было знакомое ей знамя пограничных войск, а также ещё одно — одновременно и узнаваемое, и чуждое — знамя с иероглифом Лян.

Кто-то тяжело кашлянул у неё над ухом.

— Твой старый знакомый прибыл.

Чу Чжао повернула голову к Се Яньлаю, который стоял рядом, плотно закутавшись в плащ так, что видны были одни глаза.

— Наш… — улыбнулась она и поправила: — Общий старый знакомый.


  1. Дух Сун Сян-гуна (宋襄公遗风, Sòng Xiāng Gōng yífēng) — отсылка к правителю царства Сун в период Чуньцю, который прославился своей излишней, порой абсурдной приверженностью правилам воинской чести, что привело его к поражению. ↩︎
  2. Даже муравьи и те дорожат своей жизнью (蝼蚁尚且偷生, lóuyǐ shàngqiě tōushēng) — идиома, означающая, что любое живое существо стремится выжить любой ценой. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы