Когда расцветаю я, все остальные цветы увядают — Глава 351. Когда дело касается её, разум бессилен

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Не дождавшись, пока он договорит, Шэнь Сихэ зашагала прочь, оставив Сяо Хуаяна смеяться, прижав кулак к губам. Глядя со стороны, другие могли подумать, что у тайцзы-дянься снова случился приступ старой болезни.

Раз весенний банкет устраивался для Императорской родственной семьи, чтобы оценить достоинства девушек, он не мог обойтись без демонстрации талантов. Тайхоу и несколько дворцовых наложниц выставили в качестве призов редкие жемчужные шпильки, организовав соревнование в живописи, соревнование в танце и соревнование в поэзии.

Шэнь Сихэ наблюдала со стороны, не сводя глаз с каждого движения принцессы Аньлин. Та сегодня была необычайно тихой, время от времени погружаясь в свои мысли. Принцесса Пинлин пыталась завязать с ней разговор, но Аньлин отвечала невпопад, так что принцесса Пинлин в итоге перестала её беспокоить.

Прошло полмесяца с тех пор, как она сообщила Бися, что кто-то может замышлять недоброе против принцессы Аньлин, но враг всё медлил. Этот человек обладал завидным терпением. Возможно, он догадывался, что этот ход слишком рискован, а может, считал, что время ещё не пришло.

Сегодня Шэнь Сихэ намеревалась подлить масла в огонь; она пришла на весенний банкет именно ради принцессы Аньлин.

Раз ей не хватало разумного повода, чтобы нанести удар по принцессе Аньлин, она сама предоставит его этому человеку. Трудно было поверить, что он упустит такой шанс.

Когда торжество уже близилось к завершению, Шэнь Сихэ внезапно упала в обморок, приковав к себе все взгляды. Увидев её, присутствующие пришли в ужас: лицо Шэнь Сихэ побледнело, а губы посинели.

Сяо Хуаян тоже изменился в лице от испуга. Позабыв о притворстве, он бросился к Шэнь Сихэ. Ослеплённый тревогой, он решил, что Шэнь Сихэ и впрямь стала жертвой покушения. Чжэньчжу проверила её пульс:

— Чжаонин-цзюньчжу отравлена, скорее зовите А-Си.

Цзюй тотчас отправилась искать А-Си. В это время подоспел императорский врач. Осмотрев Шэнь Сихэ, он подтвердил признаки отравления, хотя почувствовал некую странность. Не успев разобраться в ней, он услышал шум снаружи — под преднамеренным толчком Сюэ Цзинцяо, которая заранее получила указание от Шэнь Сихэ, толпа потеснила принцессу Аньлин, и та упала.

Чтобы защитить принцессу Аньлин, её личная служанка подставила себя, и при падении из её одежды выкатился пузырёк с лекарством.

— Принцесса, вы не ушиблись? — Сюэ Цзинцяо поспешила к ней, словно не заметив пузырька, пнула его ногой и, подбежав к принцессе Аньлин, помогла ей подняться.

Принцесса Аньлин не знала, что её падение подстроила Сюэ Цзинцяо, и с благодарностью ей улыбнулась. Однако, вспомнив, что та является невестой Сибэй-ван-шицзы, она невольно подумала о Шэнь Сихэ, и улыбка тут же сошла с её лица.

— Принцесса, эта вещь выпала у вашей служанки, — в этот момент Ю Саньнин подняла отфутболенный пузырёк и, подойдя, передала его принцессе Аньлин.

Служанка принцессы Аньлин, глядя на пузырёк, тут же возразила:

— Нюлян ошиблась, это не моё.

Это действительно была не её вещь, и она не видела, чтобы пузырёк выпадал у неё.

Услышав это, тайхоу взглянула на Шэнь Сихэ, которую Сяо Хуаян уже подхватил на руки и уносил в дворцовую палату.

— Принесите пузырёк.

Женщина-придворная, состоящая при тайхоу, забрала пузырёк и передала императорскому врачу для проверки. Результат заставил врача покрыться холодным потом:

Тайхоу, это яд. Симптомы этого яда весьма схожи с состоянием цзюньчжу.

Врач всё ещё пытался определить, чем отравлена Шэнь Сихэ, но появление этой улики мгновенно развеяло его сомнения.

Тайхоу, у Аньлин и в мыслях не было травить Чжаонин! — услышав это, принцесса Аньлин тут же упала на колени перед тайхоу.

— Виновна ты или нет, пусть решает Бися, — тайхоу велела Чжанши забрать пузырёк и отвести принцессу Аньлин к императору Юнину.

Император Юнин в это время находился в императорском дворце; такие мероприятия, как весенний банкет, не требовали его личного присутствия. Весенние императорские экзамены только что закончились, и он уделял им пристальное внимание. На протяжении многих лет ему удавалось разобщать аристократию и достичь нынешнего положения во многом благодаря активному продвижению бедных учеников.

Разумеется, эти бедные ученики тоже крепко стояли на ногах: в условиях подавления со стороны знатных семей они умудрялись расти вопреки обстоятельствам. Не считая тех, кто сошёл с дистанции, те, кто дошёл до нынешнего дня, обладали недюжинной хваткой. Число принятых на весенних императорских экзаменах увеличилось с тридцати-сорока человек при предыдущем императоре до более чем ста в настоящее время. Этот шаг пробудил в бедных учениках тягу к знаниям. Император придавал большое значение образованию в регионах; с момента его восшествия на престол количество созданных учебных заведений увеличилось в несколько раз по сравнению с временами предыдущего императора.

В тот момент, когда он принимал заместителя министра ритуалов, расспрашивая о кандидатах на экзамен в этом году, Чжанши тайхоу привела принцессу Аньлин и доложила императору Юнину о случившемся. Император Юнин взглянул на свою беспомощную и растерянную дочь. Отравить Шэнь Сихэ на глазах у всех… Если бы на её месте была любая другая из трёх его принцесс, у императора Юнина возникла бы тень подозрения. Но в случае с Аньлин его интуиция подсказывала, что у той попросту не хватит духу на подобное.

Поразмыслив, император Юнин произнёс:

— В этом деле кроется недоразумение. Я лично навещу Чжаонин. — Проходя мимо Аньлин, он добавил: — Ты пойдёшь со мной.

Тем временем в боковом покое, где отдыхала Шэнь Сихэ, императорского врача не пустили — за ней присматривали А-Си и Чжэньчжу. После нескольких уколов игл Суй Аси лицо Шэнь Сихэ снова обрело нежный румянец. Лишь тогда Сяо Хуаян, стоявший рядом, расслабил напряжённую спину.

— Ю-Ю, зачем ты это сделала? — Сяо Хуаян вспомнил её недавний вид, и его сердце, казалось, перестало биться. Тот небывалый ужас до сих пор отзывался дрожью в его душе.

— Чтобы подставить принцессу Аньлин, — Шэнь Сихэ открыла глаза, по-прежнему лёжа наблюдая за Сяо Хуаяном. — Тот человек медлит, потому что боится, что внезапная смерть принцессы Аньлин, сваленная на меня, будет выглядеть неубедительно. Сегодня я сделаю так, чтобы все узнали: принцесса Аньлин пыталась меня отравить. Если с принцессой что-то случится, вряд ли кто-то усомнится в моей причастности.

В конце концов, кто осмелится открыто выступить против принцессы? К тому же принцесса Аньлин воспитывалась в глубине императорского гарема и, кроме Шэнь Сихэ, похоже, ни с кем не враждовала. Если же вспомнить случай с принцессой Аньлин, то невольно приходят на ум Чанлин-гунчжу и принцесса Янлин, которые перед смертью тоже конфликтовали с Шэнь Сихэ.

— Ты действительно приняла яд? — Сяо Хуаян внимательно всмотрелся в её лицо и взял её за руку, которая больше не была ледяной.

— Я лишь позволила А-Си поставить мне иглы, чтобы это выглядело как отравление. Неужели принцесса Аньлин стоит того, чтобы я всерьёз использовала тактику самоистязания?1

Эти несколько игл создавали видимость отравления, но при этом прочищали меридианы, принося организму немалую пользу.

Сяо Хуаян только тогда окончательно успокоился:

— Если в будущем ты снова решишь действовать подобным образом, тебе следует сначала предупредить меня.

Его душа едва не отлетела от страха; если бы не забота о Шэнь Сихэ, он бы сразу сорвал гнев на Аньлин.

— Я думала, что мы с Дянься понимаем друг друга, — ответила Шэнь Сихэ. — Мы оба из тех, кто не привык нести убытки.

Подобно тому как Сяо Хуаян, расправляясь с Ван Чжэном, не собирался по-настоящему лишаться глаз, Шэнь Сихэ не стала бы принимать яд, даже если бы у неё было противоядие.

— Я просто… ослеплён тревогой2, — Сяо Хуаян пристально посмотрел на неё.

Ему ли было не знать о её мудрости? Ему ли было не знать, что никто не сможет так легко её подставить? Тем более при таком грубом плане, учитывая её острый нюх и осмотрительность. Всё это он понимал, но всё равно впал в панику — ведь когда дело касалось её, он терял всякую рассудительность.


  1. Тактика самоистязания (苦肉计, kǔ ròu jì) — китайская стратагема, при которой человек наносит себе вред, чтобы завоевать доверие противника или вызвать сочувствие. ↩︎
  2. Ослеплён тревогой (关心则乱, guānxīn zé luàn) — идиома, означающая, что из-за сильного беспокойства за близкого человека человек теряет способность рассуждать здраво. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы