Императрица Чу: Хуачэн в движении — Глава 74. Объявление

Время на прочтение: 5 минут(ы)

Супруга наследного принца проводила двоюродного брата, но ей не удалось отдохнуть. К ней прибежали две принцессы.

У императора было немного детей: всего двое сыновей и три принцессы. Одна принцесса уже вышла замуж, а две другие ещё не были помолвлены.

Императору было недосуг ими заниматься, и обе принцессы радовались такой свободе: разве замужество могло сравниться с привольной жизнью принцессы?

Супруга наследного принца происходила из знатного рода, и правила поведения в девичестве для неё были суровыми, поэтому принцесса не слишком любили заходить к ней. Если же они являлись, значит, им что-то было нужно.

И в самом деле, они пришли, потому что Третий принц их обидел.

— Сад Ванчуньюань принадлежит отцу-императору. Третий брат устраивает там литературное собрание, но почему он запрещает нам приходить и веселиться?

— Говорит, что созывает учёных людей со всей Поднебесной. Неужели мы книг не читали?

Супруга наследного принца спросила:

— Он запретил приходить только вам, принцесса?

Характеры двух сыновей императора и Третьего принца стоили друг друга. Братья и сёстры терпеть не могли друг друга, и если дело было лишь в семейной перебранке, Восточному дворцу не следовало в это вмешиваться.

Принцесса явно ожидала этого вопроса. Она скривила губы; старший брат — наследный принц тоже не был добрым и ласковым братом, но раз она осмелилась прийти, значит, у неё были на то основания.

Она покачала головой и вздохнула:

— Если бы он просто не любил нас, это бы ещё ладно. Но Третий брат сказал, что не позволит приходить никаким женщинам.

Супруга наследного принца завязала узелок на нитке:

— Возможно, он боится, что вам там будет скучно. Всё-таки это дела книжников.

— Вовсе нет! Третий брат наговорил ужасных гадостей! — воскликнула другая принцесса. — Он заявил, что стремление женщин к знаниям — это наличие недобрых намерений, а на литературные собрания они ходят лишь ради тайных свиданий с мужчинами.

С этими словами она горько зарыдала.

— Это такое унижение! Как принц может говорить подобные вещи? Что подумают люди? Как теперь женщинам в Поднебесной учиться?

Слова Третьего принца, если они разойдутся, оскорбят все знатные роды.

Заинтересует ли это брата — наследного принца?

Эти слова и впрямь были неподобающими. Супруга наследного принца нахмурилась. Поступки Третьего принца становились всё более возмутительными, но что она могла сделать? Пойти и отчитать его на правах старшей невестки?

Наследному принцу лучше в это не впутываться.

— Что за слёзы! — раздался снаружи голос наследного принца. — На что это похоже, принцессы и разнюнились! Если кто-то вас обидел, просто дайте сдачи!

Принцесса так испугались, что сразу перестали плакать. Третий принц говорил неприятные вещи, но наследный принц мог и побить.

— Брат — наследный принц, на других нам всё равно, но Третьего брата мы тронуть не посмеем, — сказали они заискивающе. — Только вы, брат — наследный принц, можете его проучить.

Наследный принц расхохотался:

— Мне и вмешиваться не нужно.

Принцессы переглянулись, собираясь снова подлить масла в огонь, но тут услышали:

— Кое-кто уже выступил и проучил его.

Кто в Поднебесной, кроме наследного принца, осмелится тронуть Третьего принца? Даже император не чаял в нём души и пальцем бы не тронул. Принцессы изумились, супруга наследного принца тоже недоумённо посмотрела на мужа.

— Дочь Чу Линя только что одолела его брата и забрала приглашение на литературное собрание в Саду Ванчуньюань, — сказал наследный принц с насмешкой и громко рассмеялся. — Таланты, которых Третий брат отобрал для своего собрания, не могут сравниться даже с девицей. С какой стати он смеет насмехаться над женщинами и запрещать им участвовать?

Он указал рукой на дверь:

— Идите и скажите ему: вы сами брезгуете участвовать в подобном собрании!

Двое внутренних слуг почтительно провожали Се Яньфана к выходу. Когда они почти достигли ворот, их догнала служанка.

— Сань-гунцзы, Сань-гунцзы! — поспешно окликнула она.

Се Яньфан обернулся.

— Сань-гунцзы, — запыхавшись, произнесла подошедшая девушка. — Как же вы уходите? Супруга наследного принца забрала Маленького Дянься, он ждёт встречи с вами.

Маленький Дянься… Во-первых, Се Яньфан и вправду о нём забыл, а во-вторых, лучше было не встречаться.

— У меня есть дела, которыми нужно заняться, так что на этот раз не встретимся, — с извиняющимся видом ответил Се Яньфан.

Служанка охнула и торопливо проговорила:

— Сань-гунцзы ещё не видел Маленького Дянься! Сяоцзе часто рассказывает о тебе Маленькому Дянься, он очень тобой восхищается.

Эту служанку супруга наследного принца привела во дворец из семьи Се. Увидев родного человека, она невольно обратилась к нему по старой привычке.

Се Яньфан улыбнулся:

— Наследный принц Дянься поручил мне дело, и я должен исполнить его безупречно. Нельзя позволить Маленькому Дянься разочароваться во мне. Когда закончу, обязательно приду засвидетельствовать почтение Маленькому Дянься.

Он сослался на наследного принца, давая понять, что ни за что не согласится. Служанка беспомощно посмотрела на отступивших евнухов и прошептала:

— Сань-гунцзы, вы слишком осторожны. На самом деле, если ты будешь ближе к Маленькому Дянься, наследный принц Дянься не станет тебя винить. Если ты будешь так его избегать, то после того, как сяоцзе вошла во дворец, она останется совсем одна. Ей же будет так грустно.

Се Яньфан покачал головой:

— Я поступаю так не ради этого. Передай сестре, чтобы она не беспокоилась, я уже приготовил для Маленького Дянься много подарков.

Подарки не могли заменить общения, но если Сань-гунцзы что-то решил, он никогда не менял своего мнения. Служанка беспомощно вздохнула и с мольбой в голосе произнесла:

— Тогда, как освободишься, не спеши уезжать, навести сяоцзе и повидай Маленького Дянься.

Се Яньфан согласился, развернулся и сел в повозку. В этот момент из ворот дворца выехала пышная повозка в сопровождении многочисленной запретной гвардии, евнухов и служанок.

Это была принцесса.

Се Яньфан немедленно опустил занавеску.

Одна из принцесс успела заметить в окне лишь половину лица красавца и вскрикнула:

— Это Се-сань-гунцзы!

Другая принцесса тут же протиснулась к окну, выглядывая наружу.

Они видели его лишь однажды, в день свадьбы наследного принца и его супруги. Тот прекрасный юноша, стоявший посреди великолепного дворца, сиял так ярко, что они, привыкшие к красавцам, не могли его забыть.

— Се Сань всё-таки приехал.

— А супруга наследного принца даже не обмолвилась об этом.

Одна принцесса была готова выскочить из повозки и затащить Се-сань-гунцзы обратно во дворец, но другая удержала её:

— Не спеши. Раз уж он прибыл в столицу, то непременно навестит наследного принца и его супругу. Возможностей встретиться будет предостаточно. Сначала пойдём и сведём счёты с Третьим братом.

Третий принц читал книги и не велел его беспокоить, но повозки двух принцесс было трудно остановить. Тем более что они вернулись с торжествующим видом и выставляли напоказ свою мощь и величие. Принцесса лично стегала плетью слуг, пытавшихся преградить ей путь.

Спустя некоторое время выезд принцессы снова покинул Сад Ванчуньюань. Стоявшие в стороне слуги слышали, как принцессы весело хохочут.

Несколько книжников вошли в зал и увидели сидящего на полу Третьего принца. Лицо его было мрачным, а во взгляде сквозила злоба.

— Принцессы и впрямь перешли все границы, — осторожно произнёс один из книжников. — Как они посмели явиться и устраивать шум при Дянься.

Все думали, что принцессы, получив нагоняй, пойдут жаловаться наследному принцу, а тот воспользуется случаем, чтобы отчитать Третьего принца. Ссора братьев послужила бы отличным вступлением к литературному собранию в Саду Ванчуньюань.

Но никто не ожидал, что принцессы вернутся, чтобы просто поругаться.

Ссора с принцессами не имела никакого смысла.

И, судя по всему, Третий принц проиграл этот спор.

Третий принц похлопал себя по коленям:

— Я не собирался ничего делать с этим племянником Чу Линя. Он просто подвернулся под руку, и я решил воспользоваться случаем, чтобы добавить веселья литературному собранию в Саду Ванчуньюань.

— Никак не ожидал, что я ещё и сделать ничего не успею, как они первыми влепят мне пощёчину!

— Хорошо, очень хорошо! Какая выдающаяся дочь Чу Линя! Значит, приглашение нашего вана не стоит и гроша?

Он ударил ногой, опрокидывая низкий столик.

— Люди!

Один из книжников немедленно шагнул вперёд, ожидая распоряжений.

— Добавьте ещё одно испытание для собрания, — Третий принц улыбнулся тонкой, зловещей улыбкой. — Нужно превзойти девицу из рода Чу…

На этом он запнулся — он всё ещё не знал, как зовут эту девицу.

Больше половины присутствующих тоже не знали: кто станет обращать внимание на такую незначительную личность?

К счастью, когда принцессы поднимали шум, один из евнухов запомнил имя и, выйдя вперёд, доложил:

— Чу Чжао.

Третий принц взял кисть и размашисто написал:

— Нужно превзойти девицу из рода Чу, Чу Чжао.

Закончив, он отбросил лист.

— Возьмите это и вывесьте на воротах. Раз уж эта Чу-сяоцзе такая способная, я помогу ей прославиться на всю Поднебесную!

Книжник обеими руками принял лист и отозвался согласием.

Разве это было желанием прославить девицу из рода Чу? Это было намерение принести её в жертву знамени.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы