Чжоу Вань приснился абсурдный сон о марафоне. Во сне она бежала по бесконечной дороге; все вокруг неслись изо всех сил, не смея остановиться, словно если они замедлят шаг, их тут же схватит рыскающее за спиной жуткое чудовище.
Она изо всех сил пробивалась вперед вместе с людским потоком.
Но она слишком устала.
Бесчисленное множество людей обгоняло ее, она оставалась далеко позади.
И вдруг кто-то сзади схватил ее за руку.
Чжоу Вань не видела его лица, лишь чувствовала, что он подобен порыву ветра — он увлекал ее за собой, подталкивая вперед.
Но в пылу бега он тоже исчез.
Все явно бежали в одном направлении, но Чжоу Вань вдруг почувствовала, что сбилась с пути. Она ничего не видела ясно и ничего не понимала.
Нужно ли бежать дальше?
И куда бежать?
Чжоу Вань остановилась. Замерев посреди бурлящей толпы, она оглянулась назад.
Разум твердил ей, что останавливаться нельзя, что нужно поскорее бежать, но ее сбили с ног, и у нее не осталось сил подняться.
Она видела, как дорога позади нее, перемешанная с грязью и гравием, с грохотом взрывается — словно кадры апокалипсиса из фильма. Разрушение стремительно подбиралось к ее ногам.
Она начала быстро падать, в ушах свистел ветер.
Среди этого свиста промелькнула фраза: «Чжоу Вань, отныне каждый Новый год проводи со мной», — но свирепый вихрь тут же разорвал слова в клочья, и больше ничего не было слышно.
Она рухнула в бездну, из которой нет возврата.
…
— Бип…
Черная морская вода затопила спальню.
Чжоу Вань в ужасе проснулась и ответила на звонок:
— Алло.
— Здравствуйте, вы внучка Хуан Сюэфэнь? Это городская народная больница.
Чжоу Вань рывком села на кровати.
Сердце захлестнуло крайне дурным предчувствием.
— Да, — быстро ответила она и, ни о чем не думая, соскочила на пол. — Я сейчас же приеду. Пожалуйста, начните лечение бабушки, я сейчас же приеду и оплачу все счета.
Чжоу Вань схватила первую попавшуюся куртку и набросила прямо на ночную сорочку. У нее не было времени даже сменить штаны; всунув ноги в домашние тапочки, она выбежала из комнаты.
На том конце провода возникла пауза, а затем раздался тихий, сочувствующий голос:
— Простите, мы сделали всё, что могли.
*
Чжоу Вань всегда казалось, что она никогда не сможет подготовиться к этому дню.
Но в реальности она оказалась куда более собранной, чем ожидала.
Она переоделась, поймала такси до больницы и за всю дорогу не проронила ни слезинки.
В больнице у лифтов было много народу, и у нее даже нашлись силы подняться по лестнице.
Бабушка лежала неподвижно, тихая и умиротворенная, словно просто уснула.
Медсестра объяснила, что это был внезапный инфаркт миокарда — одно из осложнений уремии. Она упала в обморок на обочине, ее нашел случайный прохожий и вызвал скорую, но, к несчастью, к моменту доставки в больницу признаков жизни уже не было.
Все произошло слишком внезапно.
Человек, который мгновение назад был жив и здоров, ушел из-за инфаркта.
Сегодня утром, когда бабушка уходила из дома, Чжоу Вань даже не успела попрощаться с ней как следует.
Она опустила глаза и тихо произнесла:
— Понятно. — А затем едва слышно спросила: — Тот человек, который привез мою бабушку, он еще здесь? Я хотела бы его поблагодарить.
Медсестра, впервые видевшая подобную реакцию, на мгновение оторопела. Интуиция подсказывала ей, что состояние Чжоу Вань ненормальное. Она внимательно посмотрела на девушку и ответила:
— Это был курьер, ему нужно было развозить заказы, он уже ушел.
Чжоу Вань кивнула:
— Могу я побыть с бабушкой наедине?
— Можно.
Медсестра развернулась, чтобы выйти, но у дверей что-то вспомнила и вернулась:
— Ах да, вот вещи вашей бабушки.
Чжоу Вань обернулась.
Медсестра разжала ладонь, на которой лежал желтый мешочек с благовониями — защитный амулет.
— Когда ее привезли в больницу, она все еще крепко сжимала его в руке, — добавила медсестра.
Это был… амулет, за которым бабушка сегодня ходила в храм, чтобы попросить защиты для нее.
Чтобы ее Ваньвань успешно сдала экзамены, чтобы ее Ваньвань всю жизнь сопровождали удача и счастье.
Чжоу Вань взяла его:
— Спасибо.
Медсестра вышла, тихо прикрыв за собой дверь.
В палате Чжоу Вань осталась одна.
Она смотрела на этот мешочек.
Смотрела долго, пока глаза не заныли, покрывшись сеткой кровавых капилляров.
— Бабушка.
Она опустилась на корточки перед кроватью.
— Почему ты тоже бросила меня одну?
Она крепко сжала амулет, плотно сомкнула губы и продолжила:
— Но я справлюсь одна, не беспокойся. Теперь ты увидишь папу, ты ведь очень по нему скучала.
Чжоу Вань запнулась, ногти с силой впились в ладони, почти до крови. Она опустила голову и прошептала совсем тихо:
— Но я тоже очень скучаю по нему. И по тебе.
…
Попрощавшись с бабушкой, Чжоу Вань связалась с бюро ритуальных услуг.
Нужно было подготовить еще много вещей, поэтому она не стала долго задерживаться в больнице и вернулась домой.
Дома было совершенно темно. Чжоу Вань зажгла свет; пустые комнаты выглядели так же, как всегда, но отчего-то казались непривычно холодными и безжизненными.
Она зашла в спальню бабушки и открыла шкаф.
Достала светло-серый свитер, чтобы надеть его на бабушку перед похоронами и кремацией.
Эту вещь она купила бабушке в прошлом году на полученную стипендию, но та берегла ее и надевала всего несколько раз.
Чжоу Вань действовала со спокойствием во взгляде.
Даже когда в процессе сбора вещей она обнаружила в ящике бабушки страховые полисы, она не заплакала.
В каждом из полисов было вписано ее имя. Чжоу Вань и не догадывалась, как бабушка, будучи неграмотной, смогла все это оформить и с какими чувствами она это делала.
После ее ухода у Ваньвань действительно не оставалось никакой опоры.
И бабушка старалась сделать все возможное, чтобы жизнь ее внучки была хоть немного легче.
В тусклом свете лампы на лицо Чжоу Вань падал лишь бледный отблеск, все ее тело скрывалось в тени, из-за чего она казалась тонкой и хрупкой.
Но она не плакала. На ее лице не было вообще никаких эмоций.
Однако это спокойствие пугало — казалось, за этой невозмутимой оболочкой что-то уже давно потеряло равновесие, зашаталось и вот-вот рухнет.
*
Спустя два дня соревнования закончились. Лу Сисяо, как и ожидалось, занял первое место и получил денежный приз в двадцать тысяч юаней.
Несколько клубов заинтересовались им и предложили вступить в их ряды, но он без особого интереса отказался. Спрятав конверт с пачкой банкнот в карман, он набрал номер Чжоу Вань. Телефон был выключен.
Лу Сисяо нахмурился и набрал еще раз.
— Хватит уже, — Хуан Пин, опершись локтями о стойку, со злорадством произнес: — Я же говорил тебе связаться с ней раньше. А ты уперся: «сначала выиграю приз, потом найду ее». Теперь она злится еще сильнее, небось, придется на колени вставать, чтобы прощения вымолить.
— Она уехала в другую провинцию на олимпиаду. Она так долго готовилась, я не хотел ее отвлекать, — сухо ответил Лу Сисяо, продолжая строчить сообщение в телефоне. — Наверное, еще в самолете.
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.