Повесть о Стране Цветных Облаков — Глава 46. Золотые узы. Министр Хуан, снимите маску. Часть 3

Время на прочтение: 7 минут(ы)

Цзинь-шилан, видя эту внезапную ситуацию, на миг лишился дара речи. …Кто эти двое в чёрном?

А двое, запрыгнувших в окно на полпути, тоже сильно удивились.

— Ой-ёй, з-здесь маскарадный монстр — Яо Чунь! Быстро притворись мёртвым!

«Главарь» выкрикнул это и тут же повалился на землю. Яо Чунь тоже собирался притвориться мёртвым, но вовремя передумал.

— Г-главарь! Это же приём на случай встречи с медведем!

— А, в-вот как? Способ против маскарадных монстров… есть, посыпать солью!

Главарь вскочил, выхватил из-за пазухи мешочек с солью, который всегда носил с собой, и швырнул её в Хуан-шаншу.

Хуан-шаншу не успел среагировать на это действие, совершенно не поддающееся логике, и оказался с ног до головы осыпан солью.

— Г-г-г-главарь! Это же способ против демонов или слизней!

— Да какая разница! К тому же у этого чудика совсем нет совести — средь бела дня осмелился показаться!

Хуан-шаншу молча вытирал соль с маски. Цзинь-шилан наблюдал за ним, и внутри у него нарастало недоброе предчувствие.

(…О-он разозлился…)

В последнее время тот редко выходил из себя. Это плохо.

Возможно, из-за того, что крупицы соли попали в прорези для глаз и носа, Цзинь-шилан чувствовал, как настроение Хуан-шаншу стремительно портится.

— Главарь! Вообще не подействовало!

— Ч-что? Тогда надо было сыпать сахар?! Или перец?!

— М-малыши, мы не будем вас ругать. Советую вам послушно пойти с дядями из императорской гвардии, так будет безопаснее.

Хуан-шаншу потянулся назад и развязал шнурок маски на затылке.

— Стой!

Цзинь-шилан не успел его остановить. Развязанный шнурок мягко соскользнул, и маска вместе с ним ослабла.

— Появился! Маскарадный монстр…

Стряхнув соль с волос и лица, Хуан-шаншу свирепо уставился на незваных гостей.

Двое юношей, увидев это лицо вблизи, на мгновение потеряли дара речи… нет, вернее, они вообще не могли соображать. Хуан-шаншу шагнул к ним, застывшим на месте. Цзинь-шилан, уже видевший его истинное лицо, на мгновение затаил дыхание, но тут же пришёл в себя.

— Ой-ёй-ёй, пощади их, Фэнчжу! Не забывай, что ты мастер цигуна…

В этот момент оба юноши вздрогнули и, словно отпружинив, отскочили в стороны. Хуан-шаншу прищурился, глядя на двоих, которые на инстинктах сумели развеять чары и вовремя избежать обморока.

— Плохо дело, Яо Чунь! Этот человек хочет превратить нас в камень! Ни в коем случае не смотри ему в глаза!

— Понял, когда он был в маске, было даже как-то получше.

«Ох…» — Цзинь-шилан прижал руку к лбу.

На висках Хуан-шаншу вздулись вены.

— …Как вы смеете так отзываться о чьей-то внешности… Вы что, за свирепого зверя меня держите?

— Дело дрянь, нам попался трудный противник. Яо Чунь, приготовься!

— Будем убегать, да?!

— Дурень! Это называется «героическое отступление ради лучшего завтра»!

Двое, известные своей удачливостью и скоростью бега, мигом скрылись. Юноша, называвший себя «главарём», наткнулся на Цзинь-шилана и, пытаясь увернуться, случайно коснулся предмета у него на поясе. Рефлекторно он левой рукой схватил эту не слишком тяжёлую, но твёрдую вещь и снова выпрыгнул в то же окно.

Скорость побега была такой, что даже преследовать их не хотелось.

— Тьфу! Пятки так и сверкают…

Хуан-шаншу произнёс фразу, достойную настоящего злодея, раздосадованно цокнул языком, стряхнул оставшуюся на одежде и волосах соль и снова надел маску.

— …Надо же, не думал, что сниму её.

Цзинь-шилан тихо рассмеялся, услышав его раздражённый тон.

— Ёули, здесь нет ничего смешного! К счастью, тех двоих сегодня не было.

— Не смешно, но, думаю, если бы на их месте был Янь Цин, он бы просто посмеялся, и всё вернулось бы на круги своя. Мисс Сюли бы, наверное, испугалась, но изо всех сил притворилась бы, что ничего не видела, и продолжала бы вести себя с тобой как обычно.

«Потому что этот ребёнок имел возможность снять твою маску, но не сделал этого». Этот скрытый подтекст заставил Хуан-шаншу под маской отвести взгляд.

— …Кстати, Ёули.

— Что?

— Послушай, у тебя на поясе разве не висел ключ от сокровищницы?

— А? Ну да, я как раз собирался пойти на плановую проверку, поэтому… а-а-а?!

Цзинь-шилан, коснувшись пояса, мгновенно побледнел. Он бросился искать ключ на полу, но начальник его остановил.

— Не ищи. Скорее всего, его выхватили, когда столкнулись с тобой. У того мальчишки, что посыпал меня солью, в руках было что-то похожее на ключ.

Зная об остроте зрения Хуан-шаншу, Цзинь-шилан побледнел ещё сильнее.

— Эй… ты же меня разыгрываешь, да?! Иначе почему ты так спокоен?

Он поспешно подбежал к окну, но тех юношей уже и след простыл.

— Это же… это же единственный в стране… такой ключ?!

Цзинь-шилан закричал в отчаянии. Теперь было уже поздно винить себя в неспособности справиться с кризисной ситуацией.

— Что хочешь на ужин?

По пути домой после посещения могил Сю Ли и Янь Цин шли по улице. Вероятно, после того как Сю Ли вдоволь наплакалась, на душе у неё стало гораздо легче.

— Говори, что хочешь, считай это платой за молчание.

— О, отлично! Хм… тогда… я хочу диких овощей с гор. Например, грибы или ошпаренную зелень.

— Как скромно. И этого достаточно?

— Ага! Лишь бы это были горные овощи, а как их готовить — на усмотрение мисс Сюли.

— Тогда купим понемногу и пойдём домой… Ой? Те двое ведут себя странно.

Под палящим солнцем с другого конца улицы уныло брели двое в чёрном.

Янь Цин небрежно взглянул на них и внезапно весь напрягся.

— В такую жару ходить в подобном виде — это явно ненормально. К тому же всё чёрное… Ой! Тот, что пониже, шатается. А! Упал. — Плохо дело!

Маленький человек в чёрном внезапно рухнул, его спутник поспешил его подхватить.

Сю Ли, увидев это, тут же бросилась вперёд.

— А, мисс, подождите… Кажется, она меня не слышит…

Янь Цин почесал свои всклокоченные длинные волосы и нехотя бросился вслед за Сю Ли.

Увидев, что Яо Чунь внезапно упал, главарь сильно испугался.

— Эй, Яо Чунь! Яо Чунь?!

— Не тряси его!

Строгий голос раздался словно с неба. Подняв глаза, они увидели незнакомую гунян, которая серьёзно на них смотрела. Она быстро развязала маску на лице Яо Чуня и приложила ладонь к его лбу.

— …Солнечный удар. В такую жару носить такую закрытую одежду… О чём вы только думали? Ну-ка! Ты тоже быстро снимай верхнюю одежду. Как зовут этого ребёнка?

— Яо Чунь…

Сю Ли легонько похлопала юношу по плечу, выкрикивая его имя в самое ухо.

— Яо Чунь, Яо Чунь, ты меня слышишь?

— …М-м… да…

— Слава богу, кажется, в сознании. Пульс… слабый, но ничего серьёзного. С дыханием проблем нет, судороги… немного в правой икре. У тебя есть соль? Хотя вряд ли…

— У меня есть! А, а-а-а, беда! Я только что всю её высыпал на того маскарадного монстра!

— Маскарадного монстра?

В голове у Сю Ли всплыл образ человека, подходящего под это описание, но в следующее мгновение она отогнала эту мысль. …Да не может быть.

— Нет, значит. Тогда беги к соседям, попроси соли и воды.

— Вот, мисс! Это соляной раствор и сахарная вода.

— Янь Цин! Как ты предусмотрителен, спасибо! Проблема в том, сможет ли он выпить…

Проверив концентрацию, она дала Яо Чуню глоток соляного раствора. Спустя мгновение тот с трудом сглотнул.

— Прекрасно, кажется, пить он может. Теперь нужно сбить жар… Лёд очень дорогой, к тому же сейчас лето, а поблизости не у кого попроситься на постой. Ничего не поделаешь. Янь Цин, сможешь отнести его к нам домой? Будет быстрее, если врач Е осмотрит его там.

— В моём поместье это будет сделать быстрее.

Внезапно раздался звонкий, притягательный голос. Сю Ли обернулась и… лишилась дара речи.

Хотя она понимала, что сейчас важнее всего спасение человека, в голове невольно всё помутилось. Увидев лицо появившегося перед ней человека, Сю Ли в изумлении приоткрыла рот. Янь Цин тоже, не мигая, широко раскрыл глаза и невольно пробормотал: «…Боже мой». В этот момент «главарь» вскрикнул:

— Ты тот самый! Монстр в маске…

— Замолчи, если хочешь, чтобы этот юноша выжил.

Получив свирепый взгляд, главарь тут же прикусил язык.

Красавец, словно сошедший с картины, — но и этого описания было недостаточно. Это был тот самый лик, подобный цветку и луне, который невозможно описать ни кистью, ни тушью. Белоснежная кожа, гладкая, точно фарфор, высокая переносица, плотно сжатые губы и даже ресницы — каждая была невероятно густой и длинной. Даже чёлка, послушно лежащая на лбу, казалась воплощением эстетики, а холодные, слегка недовольные глаза лишь придавали очарования этому безупречному лицу. Сю Ли и Янь Цин никогда в жизни не видели столь поразительной красоты, и то, что обладателем такой внешности был мужчина, лишило их слов.

С таким правильным лицом любое его действие было исполнено достоинства. То, как он протянул руку и осторожно приподнял Яо Чуня, было настолько изящно, что этот момент хотелось запечатлеть на свитке.

Мужчина редчайшей красоты медленно передал юношу Янь Цину и звонким, приятным голосом коротко бросил:

— Я пришлю за вами повозку, ждите здесь.

— Э-э… Да, хорошо.

Проходя мимо, мужчина прошептал так, чтобы слышал только Янь Цин:

— Все «подарки» для тебя закончены?

На этот раз Янь Цин действительно не смог вымолвить ни слова.

Не может быть… — мысленно взвыл он. — Мне точно снится кошмар. Почему под маской скрывалось именно это лицо?!

(Нет, вот оно что… Теперь я наконец понимаю, почему его истинный облик стал табу при дворе…)

Не было преувеличением сказать, что это лицо — смертоносное оружие. Родись он женщиной, то наверняка стал бы величайшей красавицей в истории, способной губить города и целые царства. Ради блага всего мира это лицо лучше было скрывать целиком.

Если хорошенько подумать, оставалось лишь радоваться, что он мужчина — рассудительный и не лишённый мужской доблести, никогда не кичившийся красотой и ставящий таланты превыше всего. Он полностью игнорировал любые суждения о себе, и именно поэтому страна Цветных Облаков смогла избежать беды. Если бы ему не хватало хоть одного качества, кроме красоты, неизвестно, во что бы всё превратилось.

(…Но, с другой стороны, как он мог бросить государственные дела и явиться сюда?)

Ведь он всегда считал работу делом всей жизни.

Его жилищем было большое поместье в районе Дундун, одном из семи районов столицы. Хотя по площади оно было меньше дома Сю Ли, оно разительно отличалось от заброшенного поместья Шао Кэ, большая часть которого была непригодна для жизни. Здесь каждая комната содержалась в чистоте и порядке.

По какой-то причине он не назвал своего имени и вошёл в поместье тайком через заднюю дверь, проведя всех к боковому флигелю, где почти не было слуг. На самом деле, даже в собственном доме он всегда носил маску, за исключением особых случаев. Ведь если бы он явился в своём истинном облике, слуги наверняка устроили бы сущий ад своими криками от потрясения, но Сю Ли и остальные об этих обстоятельствах не знали.

Вызванный врач Е вместе с Сю Ли приступили к лечению больного. Ожидавший в другой комнате Янь Цин посмотрел на оставшегося в одиночестве юношу, называвшего себя «главарём», и невольно вздохнул.

— …Ну и ну, кто же просил вас бездумно спускаться с гор? Тогда бы ничего подобного не случилось! Тебя зовут… Сяньлинь, верно? — Юноша, который до этого сидел с бледным лицом и понурой головой, удивлённо вскинул взор.

— Откуда ты знаешь моё имя?

На этот раз настала очередь Янь Цина изумляться.

— …Да что же вы двое вообще здесь забыли? Уму непостижимо, как можно было совсем забыть о первоначальной цели?! Впрочем, я и так не обращал на вас внимания, пока вы каждую ночь проводили на деревьях, но не забывать же лицо того, кого вы ищете! Глупые вы дети!

Он откинул длинную чёлку, обнажая крестообразный шрам на левой щеке. Сяньлинь тут же вскочил на ноги.

— А-а-а, ты! Это ты! У-ух, я так увлёкся осмотром достопримечательностей, что совсем об этом забыл.

— Так я и знал… Ну что? Схватишь меня?

Несравненно прекрасный Хуан Цирэнь молча наблюдал за происходящим холодным взглядом, никак не вмешиваясь.

Сяньлинь плюхнулся на место и медленно покачал головой.

— …Ладно. Раз вы спасли Яо Чуня… Отец-дажэнь говорил, что если тебе оказали милость, ни в коем случае нельзя проявлять неуважение к благодетелю.

Янь Цин почесал щёку.

— …Послушайте, вы двое, по поводу вашего «отца-дажэнь»… мне кажется, вы впадаете в глубокое заблуждение.

— Что ты сказал?!

В этот самый миг дверь процедурной распахнулась.

— Уф-ф… Всё, закончили!

Врач Е вышел, разминая поясницу, его голос звучал на удивление легко.

Увидев врача, Сяньлинь резко вскочил.

— В-врач! Яо Чунь… состояние Яо Чуня настолько тяжёлое?!

— …А?

Легенда о розовых облаках — Список глав

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы