Напрасно она раньше думала, что старший брат очень любит Минчжу, ведь теперь он не желает сделать для Чжу-Чжу даже такую мелочь.
Она тоже считалась Чжу-Чжу почти подругой и не могла вынести того, что та так ушла.
Чжао Ши не стал с ней церемониться, позвал Вэй Лю и гневно приказал:
— Следи за ней. Если она посмеет выйти из дворца, запри её.
Чжао Синь едва не задохнулась от ярости:
— Если бы я была Минчжу, то даже став призраком не отпустила бы тебя! Она и Вэй Чиюй — пара, созданная на небесах. Что вы делаете, что вы делаете! Отпустите меня! Я вне себя от ярости! Я пойду и пожалуюсь отцу! Скажу, что ты меня обижаешь!
Когда Чжао Синь уводили под руки, она без умолку продолжала сыпать ругательствами.
Чжао Ши выслушал это с бесстрастным лицом. Став призраком, не отпустит его?
Он и сам бы этого хотел.
Но она не желала даже являться в его сны.
В те редкие разы, когда она ему снилась, он каждый раз видел, как она умирает перед ним. Она снова и снова подвергала его казни линчи1.
Она истязала его, вырывала сердце, разрезала его на кусочки, наблюдая, как лицо его искажается от невыносимой боли, как он падает на колени, а звуки, вырывающиеся из его горла, походят на предсмертные стоны.
Те немногие отрывочные сны были кошмарами.
Будь то тело, объятое пламенем, или сердце, пронзённое десятью тысячами стрел, всё это было неразрывно связано с ним.
Стрелу подал он, и приказ о смерти отдал он сам.
Чжао Ши пришёл в себя и покинул дворец.
В резиденции наследного принца стало мертвенно тихо, словно в пруду со стоячей водой.
Управляющий Линь раньше втайне велел сделать поминальную табличку для Минчжу, но Его Высочество наследный принц как-то обнаружил её. Управляющий Линь собственными глазами видел, как Его Высочество бросил чёрную деревянную табличку с белыми знаками в жаровню, где она сгорела дотла.
Его согнутое тело дрожало как решето, а в душе он твердил: «Какое злодеяние, какое злодеяние!». К счастью, табличка для того ребёнка ещё не была готова, иначе, если бы Его Высочество увидел её, управляющему не удалось бы избежать наказания.
Жалко было того малютку, умер, даже не получив имени.
Жизнь Его Высочества наследного принца текла по-прежнему. О том пожаре больше никто не упоминал, будто все о нём забыли.
Спустя месяц дворцовые мастера прислали шкатулку, сказав, что это серебряные украшения, которые Его Высочество заказывал ранее.
Управляющий Линь поднёс изящный драгоценный футляр Его Высочеству. Чжао Ши весь день проверял доклады, голова его гудела. Он небрежно открыл футляр, и внутри оказалась пара искусно сделанных серебряных обручей.
Его сердце внезапно сжалось, худые бледные пальцы задрожали.
Посланник с улыбкой выступил вперёд, надеясь на награду:
— Ваше Высочество, работа над этими серебряными обручами была кропотливой, потому и потребовалось столько времени.
Чжао Ши с силой захлопнул футляр и упёрся руками в стол так, что костяшки пальцев побелели. Он произнёс:
— Уйди.
— Если вы считаете, что они недостаточно хороши, ничтожный раб может велеть им…
— Не нужно, — прервал его Чжао Ши с бледным лицом, дыхание его было неровным.
Перед уходом тот человек всё ещё тревожился и не удержался от вопроса управляющему Линю:
— Неужели Его Высочество разгневался на нас?
Управляющий Линь спросил:
— Что вы сегодня принесли?
— Серебряные обручи, Его Высочество сам велел их изготовить.
Управляющий Линь хлопнул себя по бёдрам:
— Ты что, сам ищешь пути к смерти?
— Но ведь обручи сделаны очень хорошо.
Управляющему Линю было даже лень его ругать. Ребёнок наследного принца скончался, разве это не было намеренным посыпанием соли на рану?
Чжао Ши бережно убрал серебряные обручи, предназначенные для ребёнка, и запер их на замок. Весь его лоб был в холодном поту.
***
В это время Минчжу и Хунлин уже устроились в Янчжоу.
Она купила на банкноты отдельный заброшенный дом с собственным двором. Когда Хунлин увидела, как та достаёт из кармана деньги, её глаза округлились.
Она никак не ожидала, что та окажется настолько богатой!
Обе изрядно утомились за полдня, приводя дом в мало-мальски пригодный для жилья вид.
Хунлин повалилась на кровать и с любопытством спросила:
— Откуда у тебя столько денег?
Минчжу небрежно ответила:
— Выманила у одного паршивого мужчины.
Хунлин в жизни не видела столько денег. Она сглотнула:
— Похоже, тот негодяй был весьма богат.
Минчжу кивнула:
— Его семья владеет несметными богатствами.
Хунлин резко подскочила и, глядя на её живот, тут же выдала отличную идею:
— Когда ребёнок вырастет, пусть идёт и отберёт его наследство.
Минчжу рассмеялась, нежно поглаживая живот:
— Лекарь сказал, что это девочка.
— А-а, — Хунлин сникла. — Для девочки это не годится, отбирать наследство слишком утомительно.
За эти дни чувства Минчжу к ребёнку стали ещё глубже. Она сказала:
— Ничего страшного, я смогу её вырастить.
— Но мы ведь не можем просто проедать всё нажитое, верно? — Хунлин заранее предупредила её: — Я ведь живу в мире цзянху, и если часто хожу по берегу, то непременно промочу туфли. Может наступить день, когда меня схватит гуаньфу, и я не смогу долго заботиться о ней.
Минчжу улыбнулась:
— Разве ты не можешь умыть руки в золотом тазу2?
— Ничего другого я не умею.
— Зато я много чего умею. Отдохнём несколько дней и подумаем, какую лавку лучше открыть.
— И не скажешь по твоему хрупкому виду, что ты такая решительная.
Минчжу застенчиво улыбнулась, опустив голову. В те дни, когда она была заперта в заднем дворе Чжао Ши, она тысячи раз представляла в мыслях свою жизнь после побега.
Видя, что у неё пересохло в горле от разговоров, Хунлин встала, налила ей воды и спросила:
— Чжу-Чжу, ты вернёшься когда-нибудь в Цзинчэн?
Как бы ни был хорош Янчжоу, он не сравнится с процветающим Цзинчэном.
Минчжу сделала глоток тёплой воды, смочила горло и с кротким выражением лица легко ответила Хунлин:
— Я больше никогда в жизни туда не вернусь.
Мертвецу не пристало появляться в Цзинчэне.
- Линчи (凌迟, língchí) — «смерть от тысячи порезов», особо мучительный способ смертной казни путём отрезания от тела жертвы мелких кусочков в течение длительного периода времени. ↩︎
- Умыть руки в золотом тазу (金盆洗手, jīn pén xǐ shǒu) — оставить преступный мир или прекратить заниматься каким-либо делом. ↩︎
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.