После похищения наследным принцем — Глава 58. Впредь больше не пей лекарств. Часть 1

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Аромат цветов груши, подобно чистой и изящной утренней росе, мягким и густым дыханием окутывал кончик носа.

Минчжу опустила глаза. Неизвестно, о чём она думала.

Рука Чжао Ши легко обняла её за талию, прохладные тонкие пальцы легли на изящную, нежную линию стана. Он смотрел на неё сверху вниз. На самом деле она и не подозревала, что, когда лжёт, по привычке избегает его взгляда. Её глаза бегали, и он спросил:

— Правда не плакала?

— Нет.

Чжао Ши по доброте душевной не стал её разоблачать. У неё с Вэй Чиюем, видать, была судьба, раз они могли встретиться даже на дороге.

Чжао Ши не хотел спорить с ней по таким пустякам. Он приподнял её подбородок, наклонил голову и поцеловал в уголок губ, словно ему было мало. Снова повисла тишина, и мужчина внезапно поднял палец, стирая следы румян у края её глаз, и тихо вздохнул:

— О чём тут плакать.

Минчжу неловко и натянуто сменила тему:

— Ваше Высочество, почему вы не носите расшитый мешочек, который я вам подарила?

Чжао Ши помедлил мгновение и небрежно бросил:

— Забыл.

Он не любил бамбук.

Стоило упомянуть об этом, как он снова начинал втайне сердиться.

Когда она вышивала этот мешочек, не о Вэй ли Чиюе ли думала? Неужели этот человек по фамилии Вэй настолько хорош? Стоит ли он того, чтобы она помнила о нём так долго?

Чжао Ши убрал пальцы и пристально посмотрел ей в глаза, его взгляд изменился:

— Почему ты вдруг об этом спросила?

Минчжу смотрела на лицо перед собой. Его черты были всё так же прекрасны, глаза чёрны как смоль, высокая переносица. Даже с бесстрастным лицом он был очень красив.

Очнувшись, она спросила:

— Я подумала, что вы не любите такое.

Минчжу просто обронила слова, но Чжао Ши ответил вполне серьёзно:

— Действительно, мне не нравится узор с бамбуком.

Услышав это, Минчжу немного удивилась. Помолчав, она взвесила слова и произнесла:

— Тогда, Ваше Высочество, верните мне этот мешочек.

Кажется, она начала понемногу понимать характер Чжао Ши. То, что ему нравилось, он непременно должен был заполучить, а что будет потом — его мало заботило.

Раньше он заставил её вышить ему мешочек только потому, что такой был у Вэй Чиюя.

Когда вещь оказывалась у него в руках, он не обязательно её ценил.

Раз не нравится, то лучше вернуть его ей. Она и сама сможет им пользоваться, а в будущем, возможно, и продать.

Чжао Ши поднял на неё глаза, и его голос прозвучал холодно:

— Выбросил.

Помимо удивления, Минчжу почувствовала досаду. Хотя она и не вкладывала в тот мешочек всю душу, из-за спешки ей пришлось просидеть над ним несколько шичэней. На нём была отделка золотой нитью, и за него можно было выручить немало денег.

Она приоткрыла рот и тихо выдохнула:

— О.

Чжао Ши плотно сжал губы. Видя, что она никак не реагирует, он даже перестал злиться. Помолчав немного, он внезапно спросил её:

— О чём твоя цзецзе говорила с тобой сегодня, когда ты выходила?

Стоя перед ним, Минчжу казалась очень хрупкой. Послушная и мягкая, без острых углов, но её холодность ранила сильнее острого клинка.

Она честно ответила Чжао Ши:

Цзецзе просила меня замолвить слово за третьего дядю.

Чжао Ши был немного удивлён. Из-за этого дела несколько человек из семьи Мин уже приходили к нему с просьбами, расточая похвалы и всячески заискивая, даже собирались отправить мэймэй Минчжу в его резиденцию, чтобы угодить ему.

Однако проступок третьего дяди Минчжу не был пустяком. Он присвоил десять тысяч лянов серебра, тайно занимался ростовщичеством и совершил столько злодеяний, что их не хватит бамбуковых дощечек, чтобы описать1.

Чжао Ши, разумеется, не мог нарушить закон ради личных связей и поступил по справедливости. Этим утром он уже приказал людям из Судебного приказа схватить его и бросить в тюрьму дожидаться суда и приговора.

Немного подумав, он всё же решил объясниться:

— Твой третий дядя присвоил средства, выделенные на помощь пострадавшим от бедствия, сумма немалая. К тому же ранее он совершал бесчинства, притесняя мужчин и похищая женщин, и эти сведения стали известны гуаньфу. Все проступки вместе не позволяют ограничиться мягким наказанием.

Слушая это, Минчжу ничуть не удивилась. В её памяти третий дядя всегда был человеком, очень любившим деньги.

Она смотрела на Чжао Ши. Он впервые заговорил с ней о государственных делах.

Во взгляде Чжао Ши промелькнуло сочувствие, он коснулся её щеки:

— Напрасно ты так на меня смотришь. Я знаю, что третий дядя относился к тебе неплохо, но в этом деле нет места для поблажек.

Минчжу вздохнула и спросила:

— Жизнь моего третьего дяди…

В детстве Минчжу не слишком любила Новый год. В переднем зале было шумно и весело, но ей там места не находилось. Она не получала даже пары красных конвертов, а другие братья и сёстры пугали её петардами, заставляя, обхватив голову руками, прятаться во все стороны.

В то время только третий дядя с улыбкой давал ей красный конверт с внушительной суммой.

Третий дядя совершил ошибку, и понести наказание было справедливым. Если из-за этого он лишится жизни, ей всё же будет немного горько.

Чжао Ши смотрел в её чистые и прозрачные, словно омытые водой, глаза. Каждый раз, сталкиваясь с этим взглядом, он не мог оставаться безучастным. Он произнёс:

— Жизни он не лишится. Твой третий дядя уже вернул все деньги. Что касается остальных обвинений, Судебный приказ должен сначала провести расследование, а затем вынести решение.

Минчжу кивнула:

— Хорошо.

Чжао Ши не очень-то хотелось обсуждать с ней подобные вещи, но ни он, ни она не были разговорчивы, и затянувшаяся тишина стала тягостной.

Внезапно Чжао Ши спросил:

— Умеешь играть в шахматы?

Минчжу кивнула, а затем покачала головой:

— Я умею играть только в гомоку2.

Она видела, что Чжао Ши с другими играет в вэйци (го). Она не умела, никто её не учил.


  1. Не хватит бамбуковых дощечек, чтобы описать (罄竹难书, qìng zhú nán shū) — идиома, означающая, что преступления настолько многочисленны, что их невозможно перечислить полностью. ↩︎
  2. Гомоку (五子棋, wǔzǐqí) — логическая настольная игра, в которой нужно выстроить пять камней своего цвета в ряд. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы