Императрица Чу: Далёкие реки и горы — Глава 452. Конец сна. Часть 1

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Чу Чжао казалось, будто она провалилась в бушующее в шторме море; чёрные тучи застилали небо, вокруг царил мрак, а её то поднимало, то опускало на гигантских волнах.

Морская вода то раздавливала её, то, словно бесчисленные руки, рвала на части; в такие мгновения всё её тело пронизывала нестерпимая боль, от которой даже кости, казалось, кричали.

Порой наступало затишье, и тогда она покачивалась на волнах. Это было так приятно, что ей хотелось лишь опуститься на дно и погрузиться в глубокий сон.

Но каждый раз, когда она готова была уснуть, в ушах раздавался шум: звон клинков, звуки схватки — она вздрагивала и пыталась понять, что происходит.

— Се Яньлай!

— Нян!

Она отчаянно боролась, пытаясь открыть глаза, и шум в ушах стал отчётливее.

— Впереди путь закрыт!

— Я знаю, где есть другая дорога!

— Идите за Шу-по!

— Тётя, тётя! Дин Дачуй умирает!

— Тётя, тётя! Чу Чжао тоже конец!

— У-у-у, тётя… мне тоже конец…

Услышав это, Чу Чжао даже захотелось рассмеяться, ей даже захотелось крикнуть Сяомань: «Не бойся, если нам троим пришёл конец, то хотя бы будем вместе».

В мыслях она крикнула, но не услышала собственного голоса; зато до неё донёсся нежный женский голос:

— Не бойтесь, нян здесь, никто из вас не умрёт.

Чу Чжао почувствовала, что качка постепенно утихает, она ощутила тепло, холод и пустота отступили. Казалось, она прижимается к кому-то. Это тело было мягким и тёплым. Сквозь щёлки век пробивался свет огня, она видела колеблющиеся тени, ночную тьму, факелы и ветер, проносящийся мимо…

Её затуманенный взор упал на человека перед ней: растрёпанные волосы, чистая и стройная шея.

— Нян, — позвала она.

Она не знала, произнесла ли это вслух, потому что сама себя не слышала, но человек перед ней повернул голову. В мерцающем свете она увидела нежное лицо.

— Милое дитя, — тихо произнесла женщина. — Нян здесь.

Нян… Чу Чжао заворожённо смотрела на это лицо. Это была Мумяньхун.

Её мать.

— Нян, — пробормотала Чу Чжао. — Лян-сяоцзе сказала, что ты умерла… А ещё я… я тоже отравлена. Сяо Сюнь приказал отравить меня.

Рука обхватила её за талию и с силой похлопала по спине.

— Чжаочжао, нян не умрёт, и ты не умрёшь, — голос Мумяньхун звучал твёрдо и уверенно. — Нян несёт тебя на спине, тебе нечего бояться.

Милое дитя, Чжаочжао — никто никогда не называл её так прежде.

Чу Чжао вспомнила, как когда-то видела Чу Тан и Цзян-ши: Чу Тан прижималась к матери, а Цзян-ши гладила её по плечу и называла «моё дитя». В то время она гадала. Если бы её нян была жива, как бы она её называла?

Оказывается, точно так же.

Нян называла её «милое дитя», называла «Чжао-Чжао».

Ласковые имена, слетавшие с губ матери, звучали так приятно.

Чу Чжао теснее прижалась к Мумяньхун, протянула руки и крепко обняла её за талию.

Как же хорошо.

Нян не умерла.

Нян пришла спасти её.

Когда нян рядом, ей совсем не страшно.

Тело снова начало погружаться в морскую пучину, сознание окутал хаос. Она перестала слышать звуки внешнего мира, а под конец перестала чувствовать даже движение.

Она словно исчезла, а затем будто коснулась холодной, твёрдой земли. Шум вокруг то приближался, то отдалялся. Казалось, множество людей бегают и кричат.

Этот шум в её помутнённом сознании поднимал волну за волной, они омывали её, заставляя застывшее тело вновь качаться в такт.

Пронзительный крик обрушился на неё, как гигантский вал, обдало горячей жидкостью. Рот и нос Чу Чжао в мгновение оказались забиты, но в следующий миг она жадно вдохнула воздух и резко открыла глаза. Всё вокруг было багровым.

Кровь.

А затем — разрубленные пополам тела.

Трупы были облачены в пышные дворцовые платья.

В ушах снова раздались крики:

Няннян, скорее входите, спрячьтесь!

— А-а-а!

— Не смейте подходить!

— Мой брат… Лян Цян — мой брат!

— Не убивайте меня!

Лян Цян? Сознание Чу Чжао прояснилось, она с усилием посмотрела вперёд. Увидела дворцовые врата, увидела лежащих у порога служанок и евнухов, увидела молодую женщину у дверей. Лица не было видно, но у неё был изящный стан, а одеяние казалось очень знакомым.

Церемониальное платье императрицы.

Это было платье императрицы.

Схватка у врат, казалось, утихла. Женщина радостно вскрикнула:

— Брат!

Она бросилась вперёд.

— Брат, я знала, что ты придёшь спасти меня…

Но едва она сделала шаг, как раздался предсмертный вопль.

Чу Чжао увидела, как стрела пронзила её насквозь.

Женщина упала, дёрнулась на земле, и её лицо наполовину повернулось в эту сторону.

Чу Чжао отчётливо видела её хорошенькое лицо и большие глаза.

— Брат… я же твоя сестра… почему… — пробормотала она и, не договорив, затихла. Глаза её остались широко раскрытыми, полными ужаса и неверия.

Лян-сяоцзе… Губы Чу Чжао дрогнули. Это лицо было и незнакомым, и близким; именно эта женщина принесла ей чашу с отравленным вином. Перед смертью Чу Чжао запомнила это лицо, но теперь оно казалось чужим… Мысли застыли — чужим оно казалось потому, что она будто целую вечность его не видела.

Почему она так давно его не видела?

Мысли были тяжёлыми и мутными, воспоминания всплывали медленно. Она вспомнила: она умерла.

Она была отравлена по приказу Сяо Сюня, чтобы он мог сделать императрицей свою новую фаворитку из рода Лян, потому что Чжун-шу погиб, а отец и сын Лян теперь захватили военную власть…

Семья Лян, Лян Цян.

Но почему Лян Цян убил собственную сестру?

— Генерал Лян! Лян-сяоцзе мертва! — прокричал чей-то голос.

— Заберите тело, покажите Се-сань-гунцзы, — раздался мужской голос. — Прихвостни Сяо Сюня уничтожены.

Воины шагнули вперёд и потащили труп от дверей дворца. Кто-то подошёл ближе и остановился рядом, глядя сверху вниз на лежащую Лян-сяоцзе.

Чу Чжао тоже подняла на него взгляд.

Этот человек был в военном халате, в руках сжимал арбалет, у пояса висел клинок. Доспехи и одежда были сплошь в пятнах крови.

Это был Лян Цян, знакомый и в то же время чужой. Знакомый — потому что казалось, они виделись только вчера; чужой — потому что он отрастил короткую бородку и выглядел на несколько лет старше.

Лицо его стало ещё более мрачным, а во взгляде читалось полное безразличие.

Лян Цян убил свою сестру?

Что он только что сказал? Прихвостни Сяо Сюня? Се-сань-гунцзы?

Чу Чжао чувствовала, что мысли путаются, но в то же время всё вроде бы было правильно. Сяо Сюнь женился на девушке из рода Лян, а за спиной Лян Цяна стоял Се Яньфан.

— Се-сань-гунцзы идёт!

Под этот выкрик Лян Цян отвёл взгляд, посмотрел назад и выпрямился, на его лице отразился страх.

Чу Чжао тоже посмотрела в ту сторону, но тот человек, казалось, был очень высокого роста — как бы она ни задирала голову, лица не видела, лишь белоснежные, как лунный свет, полы халата.

Гунцзы, — Лян Цян почтительно поклонился. — Новая императрица, возведённая Сяо Сюнем, императрица Лян, устранена.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы