— Если Бэньванфэй осмелилась сжечь Синьян, то она не побоится лишить жизни еще парочку никчемных чиновников!
Стоило этим словам прозвучать, как сердца всех присутствующих, вышедших на встречу, содрогнулись. Они разом вскинули головы и посмотрели на стоявшую перед ними женщину в синих одеждах. Ее лицо было прекрасным и ясным, но выражение холодным, точно лед. Ощутив исходящую от нее почти осязаемую ауру убийства, люди невольно содрогнулись, и те крупицы пренебрежения, что еще таились в их душах, в мгновение ока бесследно исчезли. Лицо Сунь Синчжи побледнело, а затем быстро налилось пунцовой краской. Вести из Синьяна до них действительно еще не дошли, распоряжение прибыть к городским воротам для встречи Е Ли они получили в самый последний момент и поспешили сюда в спешке. Услышав сейчас, что Е Ли предала Синьян огню, Сунь Синчжи был потрясен, однако не желал терять лицо перед всеми чиновниками и купцами города Хунчжоу. Как-никак, он был высокопоставленным сановником, назначенным Императорским двором управлять Северо-Западом. На этих землях он считался чиновником самого высокого ранга.
Слегка изменившись в лице, Сунь Синчжи произнес.
— Дин-ванфэй! Синьян, наш крупнейший город на Северо-Западе. Вы, даже не посоветовавшись с этим сюньфу, подожгли его. Вы хоть во что-то ставите Императорский двор и Императора?
Е Ли слегка улыбнулась.
— Посоветоваться? Эта Ванфэй и сама не прочь была бы найти кого-нибудь, с кем можно посоветоваться. Вот только… интересно, где же тогда был Дажэнь Сунь?
— Это… — глаза Сунь Синчжи в замешательстве забегали, но он быстро и с достоинством ответил. — Этот сюньфу является инспектором Северо-Запада, разумеется, я не мог все время находиться в Синьяне.
Е Ли холодно усмехнулась.
— Но до этой Ванфэй дошли слухи, что Дажэнь Сунь покинул город ровно за день до его падения. Знает ли Дажэнь Сунь, сколько простых людей пало от рук врага, когда Синьян был взят?
— Это… — не дав ему вставить и слова, Е Ли продолжила
— В городе Синьян из десяти жителей не уцелел и один, число убитых и раненых достигло ста с лишним тысяч. Поскольку Дажэнь Сунь занимает пост чиновника-«отца и матери»1 Северо-Запада, вам следовало бы разделять радости и горести с местным народом. Все они мертвы, так почему же вы всё еще живы?
От этой тирады лицо Сунь Синчжи то зеленело, то бледнело. Наконец он почувствовал леденящую жажду крови, исходящую от воинов армии семьи Мо, стоявших за спиной Е Ли. Сердце его дрогнуло, и он больше не решился спорить. Ци Аньжун поспешно выступил вперед.
— Ванфэй, смените гнев на милость. Прошу вас сначала войти в город и немного отдохнуть…
Е Ли одарила его мимолетным взглядом, заставившим его умолкнуть, и направилась к городским воротам. Чжо Цзин, следовавший за ней, остановился перед Ци Аньжуном и с холодным лицом произнес.
— Уважаемые дажэни, возвращайтесь к своим делам. Боюсь, у Ванфэй нет времени на приветственные пиры.
Сказав это, он, не глядя на изменившееся лицо Ци Аньжуна, развернулся и ушел в город вслед за Е Ли.
Ци Аньжун замер в растерянности и беспомощно посмотрел на Сунь Синчжи.
— Дажэнь Сунь, как же так…
Сунь Синчжи пренебрежительно фыркнул.
— Северо-Запад всё равно принадлежит Императору! — взмахнув рукавом, он тоже вошел в город.
Когда они оказались внутри, увиденное в Хунчжоу привело командиров армии семьи Мо в ярость. Нельзя было сказать, что город утопал в песнях и танцах, однако, глядя на городские укрепления и стражу, никто бы не подумал, что эти воины и этот город готовятся к встрече с грозным врагом. Оборона была рыхлой, а солдаты и офицеры, совершенно беспечными. Лица офицеров, сопровождавших Е Ли, помрачнели. То, что Хунчжоу до сих пор не был захвачен силинцами, можно было объяснить лишь великой милостью небес. Еще не успев войти в особняк тайшоу, Е Ли ледяным тоном скомандовала.
— Приведите к этой Ванфэй начальника гарнизона Хунчжоу.
— Слушаемся.
В особняке тайшоу их тут же окружила толпа служанок и слуг. Вперед вышли несколько пышно одетых знатных дам в сопровождении юных дев, также украшенных блеском жемчуга и сиянием сокровищ2. Они склонились в поклоне.
— Нижайше приветствуем Ванфэй…
Е Ли небрежно окинула их взглядом. По рангу парадных одежд на главной даме она поняла, что это семьи Сунь Синчжи и Ци Аньжуна. Резиденция сюньфу Суня изначально находилась в Синьяне, но после того как он бежал вместе с женой и детьми в Хунчжоу, они временно поселились в особняке тайшоу. С некоторым отвращением посмотрев на разряженных женщин, Е Ли махнула рукой.
— Уведите их!
Сказав это, она прошла мимо застывших дам прямиком в главный зал.
В исполнительности армии семьи Мо сомневаться не приходилось, когда Е Ли со спутниками вошла в главный зал особняка тайшоу, начальника гарнизона Хунчжоу уже привели к дверям. Е Ли заметила, что этого человека не было среди тех, кто встречал ее у ворот. Войдя в зал, Е Ли села за стол. Сунь Синчжи и Ци Аньжун вошли следом один за другим. Увидев Е Ли, высоко восседающую на почетном месте, Сунь Синчжи слегка изменился в лице.
— Ванфэй, вы прибыли как гость, так почему же ведете себя так, будто гость притесняет хозяина3!
Е Ли нахмурила красивые брови. Этот, не боящийся смерти, Сунь Синчжи начал ей порядком надоедать. Неужели он думает, что раз он человек Мо Цзинци, то она не посмеет ничего с ним сделать?
— Дажэнь Сунь, если вам нечего делать, сядьте в сторонке. Эта Ванфэй закончит с делами и тогда побеседует с вами.
Сунь Синчжи возмущенно возразил.
— Ванфэй всего лишь женщина, вам следует мирно пребывать в задних покоях и управлять особняком Дин-вана для Ванъе. По какому праву вы восседаете на почётном месте и приказываете схватить цзянцзюня Вана?
— По какому праву? — Е Ли холодно усмехнулась. — По праву того, что сейчас эта Ванфэй является верховным главнокомандующим армии семьи Мо на Северо-Западе.
Глаза Сунь Синчжи округлились от неверия.
— Что за шутки! Как может главнокомандующим армии семьи Мо быть женщина? Даже если вы Дин-ванфэй… у вас нет права распоряжаться в городе Хунчжоу!
Е Ли не потрудилась больше обращать на него внимание и подала знак стоящему в стороне Цинь Фэну. Тот всё понял и взмахнул рукой. Двое стражников шагнули вперед, схватили Сунь Синчжи под руки и силой усадили в кресло. Сунь Синчжи был всего лишь литератором, и как бы яростно он ни сопротивлялся, он не мог совладать с двумя крепкими молодыми стражниками, которые прижали его так, что он не мог пошевелиться. Он в ярости уставился на Е Ли. Та отпила глоток чая и слегка улыбнулась.
— Если Дажэнь Сунь и впредь намерен мешать этой Ванфэй, не вините ее за грубость с высокопоставленным сановником.
Сунь Синчжи проскрежетал зубами.
— Этот сюньфу обязательно подаст Императору прошение об отставке и наказании для дома Дин-вана!
— Воля ваша.
В нынешней ситуации, подаст он жалобу или нет, какая разница? Е Ли перевела взгляд на военного, которого также удерживали стражники.
— Цзянцзюнь Ван? Ван Дуо, начальник гарнизона Хунчжоу? Кем вы приходите Ван-чжаожун из дворца?
Ван Дуо, безуспешно попытавшись вырваться, поднял голову и гневно уставился на Е Ли.
— Ван-чжаожун, моя двоюродная сестра. Что всё это значит, Ванфэй? Немедленно отпустите меня, не забывайте, что именно я, командующий гарнизоном города Хунчжоу.
Е Ли перелистала лежащие на столе свитки с делами и небрежно бросила их на пол, прямо к ногам Ван Дуо.
— С этого момента вы больше не командующий Хунчжоу. Посмотрите сами.
Ван Дуо не стал поднимать свитки, а лишь яростно выкрикнул.
— Что всё это значит? Моя должность была дарована Императором и Императорским двором. Неужели Ванфэй думает, что может сместить меня одним лишь словом?
Е Ли с улыбкой достала нефритовую подвеску и, помахивая ею в руке, спросила.
— В таком случае, есть ли у этой вещи право сместить вас? Согласно воле Сяньхуана Тайцзу, в моменты великой военной опасности тот, кто владеет нефритовой подвеской Яцзы из дома Динго-вана, может командовать в Великом Чу всеми военачальниками рангом ниже великого генерала. Или же Цзянцзюнь Ван не является военачальником Великого Чу?
— Это…
Ван Дуо, конечно, знал об этом указе, оставленном Тайцзу. Хотя нынешние генералы, преданные Императору, не всегда были готовы признавать это право, пока Император официально не отменил волю Тайцзу, они могли в лучшем случае саботировать приказы втайне, но никогда не смели перечить открыто.
Е Ли убрала подвеску и обратилась к Фэн Чжияо.
— Фэн Сань, оборона Хунчжоу поручается тебе.
Фэн Чжияо с любезной улыбкой взглянул на растерянного Ван Дуо и кивнул.
— Подчиненный принимает приказ. Я немедленно приступлю к переустройству обороны Хунчжоу.
Сказав это, он взмахнул рукой и вместе с несколькими офицерами вышел из зала. Дождавшись, пока Фэн Чжияо и остальные уйдут, Е Ли снова посмотрела на Ван Дуо и других присутствующих. Ее улыбка была нежной и чарующей.
— Ну, что же, теперь Цзянцзюнь Ван и Дажэнь Сунь могут прямо сказать всё, что у них на уме.
Ван Дуо недовольно пробормотал.
— Войска Хунчжоу не станут подчиняться генералу, у которого нет даже официального придворного ранга!
Он имел в виду Фэн Чжияо. Хотя в армии семьи Мо Фэн Чжияо признавали правой рукой Мо Сюяо, он действительно был единственным генералом в их рядах, не имевшим официального чина от Императорского двора. Е Ли улыбнулась.
— Сумеет ли он заставить людей подчиняться, это дело Фэн Саня, Цзянцзюню Вану не стоит об этом беспокоиться.
Ван Дуо хмыкнул, и ему больше нечего было сказать.
Е Ли повернула голову к сидящему в стороне Сунь Синчжи и спросила с улыбкой.
— Дажэнь Сунь хочет что-то сказать?
Сунь Синчжи холодно усмехнулся.
— Ванфэй столь внушительна, разве посмеет сягуань что-то сказать?
Е Ли, поджав губы, улыбнулась.
— Раз не смеете, то и не нужно. Дажэнь Сунь, живите в Хунчжоу со спокойным сердцем. Когда война закончится, эта Ванфэй сама пошлет людей сопроводить Дажэня Сунь обратно в столицу. Если же случится несчастье… и Хунчжоу падет, эта Ванфэй также даст Дажэню Сунь возможность разделить жизнь и смерть вместе с Хунчжоу.
Услышав это, Сунь Синчжи исказился в лице и, стиснув зубы, произнес.
— Премного благодарен Ванфэй!
Когда Сунь Синчжи и Ван Дуо ушли, в главном зале остался лишь Ци Аньжун. Он с некоторым трепетом взирал на сидящую перед ним женщину. С заискивающей улыбкой он произнес.
— Ванфэй…
Е Ли посмотрела на него и с полуулыбкой сказала.
— Дажэнь Ци, ваша служба на посту Тайшоу Хунчжоу проходит на редкость привольно. Пожалуй, не только эта Ванфэй, но даже Ванъе преисполнился бы зависти.
— Не смею… не смею… — подобострастно улыбнулся Ци Аньжун.
Е Ли листала лежащие перед ней свитки с делами и говорила.
— Шесть лет в должности, состояние в миллион. Одна жена и двенадцать инян, четверо сыновей и шесть дочерей… Неудивительно, что в народе говорят: «За три года службы честным префектом — сто тысяч снежинок серебра»4. Похоже, Дажэнь Ци за один год зарабатывает более ста тысяч?
— Ванфэй… сягуань… сягуань… — Ци Аньжун непрестанно утирал капли пота со лба.
Е Ли небрежно отложила свитки в сторону и улыбнулась.
— Дажэнь Ци, не нужно так нервничать. У этой Ванфэй нет ни малейшего интереса к богатствам Дажэня Ци, его инян или детям.
Услышав это, глаза Ци Аньжуна просветлели, и он с надеждой воззрился на Е Ли. Та опустила взор и равнодушно продолжила.
— Сражение с Силином не за горами, город Хунчжоу…
Ци Аньжун быстро сообразил, к чему она клонит, и поспешил заверить.
— Содействовать Ванфэй в борьбе против разбойников Силина, долг Сягуаня. Пожалуйста, Ванфэй, отдавайте любые распоряжения.
Е Ли подняла глаза и, изогнув бровь, с улыбкой спросила.
— Это ведь не поставит Дажэня Ци в затруднительное положение?
Ци Аньжун улыбнулся.
— Как это возможно? Пока в Хунчжоу царит мир, это выгодно всем, не так ли? Прошу Ванфэй просто отдавать приказы.
Е Ли удовлетворенно кивнула.
— Очень хорошо. Раз Дажэнь Ци идет навстречу этой Ванфэй, то и эта Ванфэй не станет чинить затруднений Дажэню Ци. От вас требуется лишь должным образом управлять городом Хунчжоу, а с остальными делами эта Ванфэй, разумеется, справится сама.
— Сягуань понимает, Сягуань определенно не разочарует Ванфэй.
— Прекрасно, Дажэнь Ци, можете идти.
Когда Ци Аньжун ушел, Чжо Цзин с презрением посмотрел на его удаляющуюся спину и спросил.
— Ванфэй, неужели вы действительно так легко отпустите этого Ци Аньжуна?
Улыбка Е Ли была холодной:
— Отпущу? Это зависит от того, хватит ли ему благоразумия. Мы только прибыли в Хунчжоу, нельзя же восстановить против себя всех разом.
— Подчиненный понял.
___________________________________
- Чиновник-«отец и мать» (父母官, fùmǔ guān) — почтительное именование местного главы администрации, который должен заботиться о народе как о собственных детях. ↩︎
- Блеск жемчуга и сияние сокровищ (珠光宝气, zhū guāng bǎo qì) — идиома, описывающая вызывающе роскошный вид, обилие дорогих украшений. ↩︎
- Гость притесняет хозяина (以客欺主, yǐ kè qī zhǔ) — ситуация, когда пришелец ведет себя бесцеремонно и подрывает власть законного владельца или начальника. ↩︎
- За три года службы честным префектом — сто тысяч снежинок серебра (三年清知府,十万雪花银, sān nián qīng zhīfǔ, shí wàn xuěhuā yín) — поговорка, подчеркивающая, что в условиях системной коррупции даже чиновники, считающиеся «честными», наживают огромные состояния. ↩︎
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.