Спецагент-хуанфэй из отдела №11 – Глава 174: Даже тигр не поедает своих детей. Часть 1

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Двадцатого августа четыреста восьмидесятого года ван Ло Ли Ло потерпел поражение и погиб на реке Ханьшуй. Одиннадцатого сентября того же года три сына и две дочери Ли Ло были казнены на помосте Платан в Мэйшане за соучастие в преступлении. Двадцать один способный генерал под его командованием были подвергнуты казни разрезанием пополам в поясе. Главный генерал Сюй Су лично наблюдал за казнью. После вынесения приговора появились несколько десятков беспризорных душ.

В тот день Мэй Сян выходила из дворца, когда вернулась, на ней было несколько белых лепестков, выражение лица немного задумчивое. Цю Суй несколько раз позвала её, прежде чем та очнулась и рассеянно сказала.

— Только что услышала, что наложница вана Ло, госпожа Сюй, найдена.

Госпожа Сюй? Сюй Пэйнин, сестра Сюй Су?

Цю Суй поспешно похлопала себя по груди, сказав.

— Наконец-то нашли. Говорят, у генерала Сюй Су в детстве умерли отец и мать, у него осталась только эта сестра, они жили вместе, он очень её любит. Сейчас он оказал Его Величеству такую огромную помощь, если бы с госпожой Сюй случилось несчастье, было бы слишком жалко.

Мэй Сян слегка нахмурилась, взгляд был немного затуманен. Толстые свечи толщиной в предплечье излучали яркий свет, отчего её лицо выглядело немного бледным. Она понизила голос, словно птенец в ветреную погоду, он был тонким и низким.

— Говорят, нашли на горе Лофушань, висела на сухом дереве на горе Лофушань, обе ноги были отгрызены дикими волками.

Услышав это, Цю Суй с криком «ах» побледнела.

Сердце Чу Цяо вдруг похолодело, лёгкий озноб поднялся из глубины души, словно молочно-белый дымок из курильницы, тонко кружась и извиваясь.

Лунная ночь была ледяной. Вдалеке, в зале Жоуфудянь, снова начались песни и танцы, музыка и инструменты были слышны по всему дворцу. Госпожа Цзы Мин теперь уже была наложницей Жоу, стала женщиной с самой высокой властью и рангом среди наложниц Ли Цэ. Несколько дней назад придворные врачи подтвердили, что она беременна. Через два дня она отправится за пределы дворца, в императорскую усадьбу, чтобы выносить ребёнка. Эта долгая ночь, шумная, но пронизанная мёртвой тишиной, была такой длинной.

Так прошло ещё полмесяца. Лето ушло, наступила осень. После нескольких моросящих холодных дождей воздух стал холодным и сырым. Летние лотосы опали, на пруду Тайцинчи были лишь тёмные листья. В нынешнем дворце Цзиньу уже не было настроения направлять горячий источник, чтобы сохранить цветы.

На юго-западе произошли большие беспорядки. Город школ был рядом с Мэйшань, тщательно управляемая Чу Цяо «Студенческая гостиница» тоже была разрушена в военном пожаре, остались лишь руины. Услышав об этом, Мэй Сян, Цзинцин и другие стали немного печальнее. Ли Цэ сказал, что может построить заново, но Чу Цяо потеряла интерес. В конце концов, в Симэне она тоже не будет жить долго.

Так Чу Цяо и осталась жить во дворце Цзиньу. День за днём она наблюдала, как солнечный свет скользит по красным оконным рамам, тихо ожидая наступления следующего дня.

Она редко видела Ли Цэ. После дела с ваном Ло, хотя военная мощь Баньян Тана пострадала, кланы юго-запада были полностью уничтожены, зато казна наполнилась, дела пошли в гору. Ли Цэ, казалось, поменял характер, стал необычайно занят, даже песни и танцы в задних покоях давно не слышны.

Осенние дни угасали, свет и тени колыхались. Ещё два месяца незаметно прошли. Утром Чу Цяо распахнула окно и увидела, что снаружи выпал тонкий чистый снег. На нескольких платанах за окном скопился белый иней. Живя в Городе школ, она давно не видела снега. Мэй Сян и другие очень обрадовались, а Цзинцин повела группу маленьких служанок играть на улицу, в красном атласном плаще она выглядела мило и очаровательно.

Снова пришло письмо от Чжугэ Юэ. За эти месяцы, из-за влияния войны в Баньян Тане, давление Ли Цэ на границы Великого Да Ся значительно уменьшилось, давая Чжао Яну возможность перевести дух. В прошлом месяце Чжао Ян, под предлогом учений, тайно ввёл южную армию в западный лагерь в тридцати ли от Чжэньхуана. Как раз в это время на северных землях ху случилось снежное бедствие, Чжао Чэ отправился на север к ху и его не было в столице. Чжугэ Юэ немедленно, с пятью тысячами цинхайской гвардии, отправился в западный лагерь и более трёх часов противостоял Чжао Яну. Если бы не своевременное прибытие Вэй Шу Е, вполне мог бы произойти большой беспорядок.

Но, в письме он об этом даже не упомянул. Чу Цяо узнала об этом из уст стражника Те Ю. Вспомнив опасность противостояния пяти тысяч человек тридцати тысячам южной армии, она лишь почувствовала, как по позвоночнику пробежал холодок, выступила тонкая испарина.

Императору Да Ся осталось недолго, уже более двух месяцев он не появлялся на советах. Борьба за императорскую власть в Великом Да Ся становилась всё ожесточённее, малейшая неосторожность могла привести к поражению и гибели. В свободное время Чу Цяо тоже ходила в буддийский зал, переписывала пару свитков сутр о мире и орхидеях. Во-первых, чтобы убить время, во-вторых, для душевного спокойствия, в-третьих, потому что в сердце появился тот, кого хотелось защитить.

В буддийском зале курился сандаловый дымок. Сквозь клубящийся дым, глядя на величественное изображение Будды, Чу Цяо вдруг вспомнила императрицу Великого Тан, которую видела лишь раз. В тот полдень она проснулась ото сна, спокойная женщина тихо смотрела на неё, очень невозмутимо просила её уговорить Ли Цэ не разрушать этот буддийский зал и не устанавливать здесь изображение Божества Радости.

Тогда Ли Цэ ещё был озорным наследным принцем Великого Тан, а сейчас уже стал Императором Великого Тан, вершащим судьбы, отдающим приказы с улыбкой.

Цю Суй сейчас уже была главной служанкой покоев Михэ. Маленькая служанка с детства выросла во дворце, была проницательной, видела осенние листья и понимала настроение. Время от времени с недоумением глядя на Чу Цяо, она тихо произнесла.

— На этот раз, увидев госпожу, чувствую, что госпожа по сравнению с прошлым разом изменилась.

Чу Цяо слегка приподняла бровь и спросила.

— А? Как изменилась?

Цю Суй тихо рассмеялась, взяла гребень из бычьего рога и сверху донизу провела по чёрным волосам Чу Цяо, спокойно сказав.

— В прошлый раз, когда госпожа вернулась из Яньбэя, вся была словно увядающий лотос в конце лета, а сейчас, как будто пережила зиму.

— Да?

Чу Цяо склонила голову набок, белые, как лук, пальцы прошлись сквозь густые волосы. Отражение в зеркале было словно ивовые ветви на берегу озера, пережившего зиму. Острота во взгляде уже исчезла, словно те десять лет военной службы были лишь отражением луны в воде. Сейчас она жила во дворце Цзиньу, с тревогой и ожиданием, годы текли, как вода, наконец подарив ей несколько спокойных дней.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы