Весенняя чаша любви — Глава 96

Время на прочтение: 2 минут(ы)

 

Фанчунь сейчас была на пятом месяце беременности, и то, что она в такое время упала, и впрямь было делом серьезнее некуда.

Цинъюань места себе не находила от беспокойства. Поскольку она была незамужней гунян и никогда не сталкивалась с подобным, она боялась, что не сможет предусмотреть всё необходимое, и потому упросила бабушку поехать вместе с ней. Повозка поспешно покатилась к усадьбе Шэнь. К счастью, они находились неподалеку друг от друга, и добрались они за то время, за которое сгорает одна палочка благовоний.

Пожилая служанка у ворот ждала их уже давно. Увидев, что повозка остановилась, она тотчас поспешила навстречу, поприветствовала Чэнь лаофужэнь и пожелала счастья Цинъюань, причитая.

Гунян, скорее идите к нашей Тайтай… Она увидела красное1, боюсь, дело плохо.

Цинъюань поспешно поддержала лао-тайтай под руку, и они направились в Западный сад. Войдя в ворота двора, они увидели под карнизом главного дома ряд ровно развешанных фонарей. В полосах света сновали тени людей, кто-то нес тазы, кто-то горячую воду, сталкиваясь друг с другом, они создавали суматоху.

В ночной тишине плач и крики Фанчунь звучали особенно скорбно. Цинъюань на мгновение стало страшно, она оглянулась на Чэнь лао-фужэнь.

— Бабушка…

Чэнь лаотайтай похлопала её по руке.

— Не паникуй.

Взяв её за руку, она последовала за служанкой в главный дом.

В комнате разливался тяжелый запах крови. Один за другим выносили тазы с кровавой водой, от этого зрелища темнело в глазах. Цинъюань поняла, что дело скверно, и бросилась к Фанчунь. Лицо той было покрыто потом, большие глаза наполнились слезами. Увидев её, она зарыдала.

— Цинъюань…

Цинъюань поспешила сжать её руку.

— Не бойся… не бойся… лекарь здесь.

Она оглянулась, лаотайтай как раз расспрашивала лекаря о состоянии больной. Тот ничего не ответил, лишь покачал головой. В сердце Цинъюань вмиг всё наполовину похолодело2. И впрямь, при таком кровотечении не то что ребенка, было бы большой удачей спасти жизнь самой Фанчунь.

 

__________________________-

  1. увидела красное (见了红, jiàn le hóng) — образное выражение, означающее кровотечение во время беременности. ↩︎
  2. сердце наполовину похолодело (心凉了半截, xīn liáng le bàn jié) — образное выражение, описывающее внезапное чувство сильного испуга, разочарования или безнадежности. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы