После похищения наследным принцем — Глава 69. Тиран! Часть 2

Время на прочтение: 4 минут(ы)

— Поговорим об этом через пару лет. — Шэн Вэньлинь краем глаза заметил стоящую на столе шкатулку с едой, и на душе у него стало тоскливо. Он сглотнул и, стараясь казаться спокойным, произнёс: — Ваше Высочество, мне не стоило бы упоминать о ваших личных делах, но я всё же считаю, что вам не следует так сильно баловать одну наложницу.

Чжао Ши с полуулыбкой посмотрел на него:

— Ты начал проявлять интерес к моим делам.

Шэн Вэньлинь заставил себя выглядеть невозмутимым.

Перейти черту — всё равно что не дойти1.

На самом деле он немного трусил, чувствуя, что Чжао Ши видит его грязные мыслишки насквозь, поэтому ему пришлось притвориться повесой и продолжить:

— Когда в прошлый раз я ездил в Цзяннань, то привёз оттуда несколько невинных девушек с прекрасной внешностью и талантами. Если Вашему Высочеству они понравятся, я мог бы с трудом отказаться от того, что мне дорого.

Чжао Ши отвёл взгляд и равнодушно бросил:

— Неудивительно, что твоя мать так спешит со свадьбой.

Шэн Вэньлинь лишь улыбнулся в ответ.

Чжао Синь сразу после пробуждения поспешила найти Минчжу. Не застав её на месте, она всё равно не ушла и прождала полчаса, пока та не вернулась.

— Где ты была?

— Ходила в кабинет.

— Неужели мой гэгэ заставил тебя работать?

Минчжу покачала головой:

— Не совсем так.

Чжао Синь топнула ногой:

— Он и впрямь настоящий чурбан, совсем не умеет жалеть людей.

Она затянула Минчжу в комнату, чтобы солнце снаружи не обожгло её кожу, и спросила:

— Вчера вечером мой гэгэ не заметил, что мы ходили в Терем весенних ароматов?

Она пробормотала себе под нос:

— Должно быть, нет, я же оторвалась от них.

Минчжу не хотелось разрушать её прекрасные мечты, и она тихо произнесла:

— Он знает.

— А? — Лицо Чжао Синь выразило обречённость, она крепко сжала её руку. — Мой гэгэ не рассердился?

Минчжу утешила её:

— Нет, вчера вечером с ним было довольно легко договориться.

Чжао Синь успокоилась:

— Вот и хорошо. — Её настроение резко изменилось. — Впрочем, я не впервые такое вытворяю, мой гэгэ уже должен был привыкнуть.

Минчжу рассмешили её слова. Когда она сдерживала смех, в уголках её рта едва заметно проступали две маленькие ямочки.

Чжао Синь не удержалась и легонько ткнула пальцем в её ямочку:

— Какая прелесть.

Лицо Минчжу раскраснелось, словно персик, она немного застеснялась похвалы.

Чем дольше Чжао Синь общалась с ней, тем больше чувствовала, что её гэгэ относится к Чжу-Чжу не так уж и хорошо.

— Чжу-Чжу.

— М?

— В следующем месяце у меня день рождения. Поедешь вместе с моим гэгэ во дворец, хорошо?

Пир в честь дня рождения принцессы, разумеется, должен был праздноваться с большим размахом. Чжао Синь любила пышность и шумное веселье.

Минчжу подумала и ответила:

— Хорошо.

В знак благодарности Чжао Синь шёпотом спросила:

— Ты хочешь увидеть Вэй Чиюя? Я могу устроить вашу встречу.

Минчжу улыбнулась:

— Не нужно.

— Правда?

— Правда.

Чжао Синь ещё не встречала девушки нежнее Минчжу. Находиться с ней было необычайно приятно, всё тело расслаблялось. Она считала, что её гэгэ следовало бы на ней жениться.

Статус наложницы был слишком низким.

Хотя Чжао Синь и была изнеженной принцессой, это не значило, что она совсем ничего не знала о грязных делах на заднем дворе. Разницы в происхождении было достаточно, чтобы раздавить человека.

Она слышала, что в семье Мин эту девушку тоже не особо ценили и не заботились о её жизни, а в будущем и подавно не станут её поддерживать.

Чжао Синь не могла помочь ей сбежать, но могла устроить встречу с бывшим женихом для утешения.

— Если ты не любишь моего гэгэ, это тоже неплохо, — меланхолично произнесла она.

Если бы полюбила, было бы ещё хуже.

Чжао Синь пробыла в её дворе долгое время, и вскоре пришли люди, чтобы поторопить её. Было очевидно, что они получили приказ от Чжао Ши не позволять Чжао Синь долго оставаться с Минчжу.

Чжао Синь раздражённо бросила:

— Не ваше дело, как я провожу время.

— Вы должны вернуться во дворец после полудня.

— Кто сказал, что я возвращаюсь?

— Так приказал наследный принц.

— В будущем он точно станет тираном!

Однако в резиденции наследного принца Чжао Синь действительно больше не могла оставаться! Правил было слишком много, и никто не потакал её капризам. Каждый подъём и каждый приём пищи превращались в мучение.

Единственное, с чем ей было жаль расставаться, — это Минчжу.

Она сказала:

— В будущем я буду часто навещать тебя.

— Хорошо. — Минчжу сама взяла её за руку и, так, чтобы слышала только она, спросила: — Принцесса, не могла бы ты снова одолжить мне немного денег?

У Чжао Синь серебра было предостаточно.

Её гэгэ был по-настоящему прижимистым, раз жалел денег на собственную женщину. Когда вчера она брала её лечиться и покупать лекарства, Чжао Синь была потрясена тем, что у Чжу-Чжу при себе не оказалось ни единой монеты.

Какая бедняжка.

По-настоящему несчастная.

Чжао Синь сунула ей несколько десятков банкнот:

— Возьми это. Если в будущем денег будет не хватать, можешь прислать кого-нибудь за мной.

Минчжу спрятала деньги в рукав:

— Спасибо.

До вечера было ещё далеко, и Чжао Синь потянула Минчжу в задний сад к озеру посмотреть на недавно распустившиеся цветы персика и велела расставить сладости в беседке на берегу.

Листья лотоса на озере постепенно зеленели. К лету они расцветут один за другим.

Когда Минчжу жила дома, она очень любила, когда никого нет рядом, снимать чулки, заходить в воду и срывать листья лотоса, чтобы потом готовить из них рис.

Минчжу видела, что Чжао Синь изнывает от скуки, и спросила её:

— Не хочешь зайти в воду и поймать рыбу?

Озеро было неглубоким, а вода прозрачной до самого дна. Минчжу и раньше замечала, что в озере водится много съедобной рыбы.

Чжао Синь загорелась этой идеей:

— Хочу. Давай со мной? Поймаем рыбу и потушим её.

В присутствии принцессы Минчжу проявляла живость, свойственную юной девушке:

— Хорошо.

Солнце палило нещадно. Минчжу помогла обеим надеть шляпы вэймао, закатала штанины и зашла в воду.

Они стояли на мелководье, не смея заходить на глубину. Чжао Синь промучилась долгое время, но так и не поймала ни одной рыбины, те ускользали прямо из её рук.

Она начала сердиться.

С другой стороны Минчжу крепко сжимала в руках живую, бьющуюся рыбу и, смеясь, обернулась:

— Посмотри, я поймала!

Её улыбка была ярче солнечного света.

Когда Чжао Ши и Шэн Вэньлинь подошли ближе к середине озера, их взору предстала эта картина.

Яркие лучи солнца окутывали её тело, её улыбка была искренней и сияющей, глаза превратились в два полумесяца, а зрачки были чёрными и чистыми. Когда она весело смеялась, то была прекраснее небесных звёзд.


  1. Перейти черту — всё равно что не дойти (过犹不及, guò yóu bù jí) — идиома, означающая, что излишество так же плохо, как и недостаток. ↩︎
Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы