В десяти ли от города Синьян несколько сотен тысяч воинов Силина хищно взирали на видневшуюся вдали крепость. Этот город обладал куда большей притягательностью и значением, чем какая-то обычная пограничная крепость. Там хранились бесчисленные запасы провианта и военного снаряжения, богатство и процветание крупнейшего города Северо-Запада должны были стать их первым настоящим шагом в покорении Великого Чу. В главном шатре главнокомандующего за письменным столом сидел Чжэньнань-ван, которому уже перевалило за пятьдесят. Держа в руке только что присланный подчиненными доклад, он некоторое время изучал его, а затем внезапно разразился безудержным смехом. Стоявшие перед ним военачальники в недоумении переглядывались, не понимая, что могло так развеселить Ванъе. Вдоволь насмеявшись, он громко произнес.
— Мо Люфан! Твой род дожил до такого дня! Если бы ты был еще жив и увидел, до какого состояния дошел твой дом Динго-вана, пожалел бы ты?
Военачальники обменялись взглядами, и один из стоявших впереди вышел вперед с вопросом.
— Ванъе, есть ли какие-нибудь добрые вести?
Чжэньнань-ван небрежно протянул ему доклад и с усмешкой обратился к остальным.
— В доме Динго-вана воистину после него нет людей1, раз командование войсками передали женщине!
Лицо военачальника, прочитавшего доклад, тоже приняло странное выражение.
— Нань-хоу, заместитель командующего, Динго-ванфэй, инспектор армии? Что это значит со стороны Восточного Чу?
Чжэньнань-ван холодно фыркнул.
— Это лишь вынужденная мера. О Нань-хоу я немного слышал, он всегда придерживался нейтралитета и не вмешивался в мирские дела. Как талантливый офицер он, может, и сгодится, но возглавить армию семьи Мо у него не хватит способностей. Тем более, власть над армией семьи Мо не так-то просто заполучить.
— Неужели сейчас армия семьи Мо находится в руках этой Динго-ванфэй? — поразился военачальник.
Чжэньнань-ван кивнул и с задумчивой улыбкой произнес.
— Верно. Мо Сюяо далеко в Бэйжуне и не успеет вернуться. В доме Динго-вана без Мо Сюяо, оказывается, некому возглавить войско и выступить в поход, и теперь военная власть попала в руки шестнадцатилетней желтоволосой девчонки2.
Командиры в шатре невольно оживились и принялись перешептываться. Спустя мгновение один из них вышел вперед.
— Раз так, Ванъе, нам как раз стоит воспользоваться этим случаем и разделаться с армией семьи Мо. Это избавит нас от лишних хлопот, когда они объединятся с Дин-ваном и помешают нашему походу на Восточное Чу!
Чжэньнань-ван слегка прищурился, его правая рука машинально погладила пустой левый рукав.
— Хотя мне и хотелось бы сразиться с Мо Сюяо, но… полководцу нельзя вступать в спор чувств и духа3. Этот раз действительно лучший шанс, дарованный небом нашей армии. Если мы сможем уничтожить это войско, дом Динго-вана больше никогда не оправится!
— Слушаем ваши повеления, Ванъе! — хором ответили командиры.
Сама мысль о сокрушении дома Динго-вана заставляла сердца каждого из них трепетать от предвкушения.
Чжэньнань-ван удовлетворенно кивнул.
— Очень хорошо. Усильте натиск на Синьян, город должен быть взят в течение трех дней! Затем мы отправимся к Цзянся, чтобы сгрести всю армию семьи Мо одной сетью!
— Слушаемся!
— Докладываю Ванфэй, прибыло послание от Ань-эра.
В военном лагере армии семьи Мо Е Ли сидела в главном шатре и во время привала обсуждала дела с Нань-хоу и другими офицерами. Вошел Чжо Цзин с письмом в руках. Е Ли даже не подняла головы, спокойно произнеся.
— Расшифруй и передай мне.
Чжо Цзин кивнул, подошел к письменному столу в углу шатра и принялся за перевод. Е Ли продолжила разговор с Нань-хоу.
— Нам понадобится еще как минимум семь дней, чтобы добраться до Цзянся. Ускорить марш, как предлагает Хоу-е, боюсь, будет затруднительно.
Нань-хоу нахмурился.
— Почему же? Армия семьи Мо всегда славилась быстротой передвижений. Я помню, в лучшие времена они могли проходить по нескольку сотен ли в день…
Е Ли покачала головой:
— Хоу-е, то были небольшие отряды. У нас же почти трехсоттысячное войско. Если мы сожмем десятидневный путь до пяти дней, вы считаете, что, добравшись до границы, эти триста тысяч воинов сохранят силы для битвы? Боюсь, силинцы не дадут нам времени на отдых, и по прибытии в Цзянся нас будет ждать лишь ожесточенное сражение.
Нань-хоу тяжело вздохнул.
— Разве я не понимаю того, о чем говорит Ванфэй? Просто я крайне обеспокоен судьбой Синьяна…
Е Ли покачала головой и тихо сказала.
— Синьян уже не спасти. Судя по способностям Хоу-е, сколько дней вы смогли бы продержаться в Синьяне против Чжэньнань-вана?
Нань-хоу немного подумал и ответил.
— В Синьяне нет недостатка в припасах. Будь я там, смог бы обороняться месяц.
Е Ли произнесла.
— Цзянцзюнь Лэн сможет продержаться полмесяца. Хоу-е, посчитайте, какой сегодня день. Даже если мы приставим крылья4, все равно не успеем к Синьяну. К тому же, в Синьяне не хватает вовсе не припасов, там не хватает воды!
Лица присутствующих изменились. Если при нехватке зерна еще можно было кое-как продержаться какое-то время, то против отсутствия воды возразить было нечего. К тому же Синьян располагался на северо-западе, где источники воды и без того были скудны. После того как воины Силина окружили город, нехватка воды стала практически неизбежной.
— Как бы быстро мы ни спешили, Чжэньнань-ван обязательно будет ждать нас у Цзянся, — со вздохом добавила Е Ли.
Му Ян нахмурился и спросил.
— А что, если и Цзянся падет?
Люй Цзинсянь вскинул брови.
— Му-шицзы может быть спокоен. Хотя под началом обороняющего Цзянся Цзянцзюня Юань Пэя всего несколько десятков тысяч человек, Цзянся совершенно не похож на Синьян, представляющий собой гладкую равнину для одной лошади5. Удержать город полмесяца не составит труда. Даже если Чжэньнань-ван двинет туда всю свою мощь, пока в Цзянся жив хоть один солдат, хоть один пехотинец6, он ни за что не позволит силинцам ступить туда ни на шаг!
При этих словах Нань-хоу и Му Ян невольно почувствовали, как к лицам прилила краска. Армия семьи Мо охраняла границы более сотни лет и ни разу не позволила врагу ступить на земли Великого Чу. А теперь, из-за того, что император опасался дома Динго-вана и оставил воинов армии семьи Мо не у дел, не прошло и месяца с начала войны, как армия Силина уже захватила несколько городов и продвинулась вглубь страны на триста-четыреста ли.
Нань-хоу кивнул.
— Хорошо, если у Ванфэй всё под контролем.
Е Ли слегка улыбнулась.
— Я знаю, что Хоу-е тоже радеет о ходе войны. Можете быть спокойны, Цзянцзюнь Сунь Янь уже отправил Хэйюньци скакать под покровом звездной ночи, чтобы они первыми прибыли в Цзянся.
— Ванфэй.
Чжо Цзин к тому времени закончил перевод письма и, подойдя, вручил его Е Ли. Та долго изучала текст, затем нахмурилась и передала письмо Нань-хоу.
— Что думают Хоу-е и господа генералы?
Нань-хоу бросил взгляд на письмо, а затем с некоторым удивлением посмотрел на Чжо Цзина, стоявшего подле Е Ли с бесстрастным лицом. Нахмурившись, он произнес.
— Чжэньнань-ван внезапно ускорил атаку. Неужели он хочет взять Цзянся до нашего прибытия? Нет! Ванфэй, боюсь, дело принимает дурной оборот!
Люй Цзинсянь и Фэн Чжияо, увидев, как изменился в лице Нань-хоу, поспешно перехватили письмо и принялись читать его вдвоем. Чем дальше они читали, тем сильнее хмурились их брови. Чжэньнань-ван, с одной стороны, приказал яростно штурмовать Синьян, а с другой, разделил войска, чтобы двигаться в обход. Даже находящаяся недалеко от них Южная армия выделила отряд, направившийся на север…
— Ванфэй… — Фэн Чжияо нахмурился.
Нань-хоу мрачно произнес.
— Чжэньнань-ван одновременно штурмует Синьян и обходит нас другими силами. Боюсь, он хочет отрезать Цзянцзюню Юаню путь к отступлению.
Е Ли крепко нахмурила изящные брови и лишь спустя время произнесла.
— Несите карту.
В такие моменты особенно остро ощущался вред плохой связи, какие бы выводы они ни сделали сейчас, их невозможно было немедленно передать командирам впереди. Оставалось лишь надеяться, что военачальники на передовой так же, как и они, разгадают замысел противника и предпримут необходимые ответные меры. К счастью, подобные недостатки во многих случаях были взаимны.
Чжо Цзин обернулся и достал из стоявшего позади багажа сложенный лист бумаги. Когда он медленно развернул его, на бумаге проступили извилистые линии, обозначавшие горы и реки, граница Великого Чу с юга на север была ясна с первого взгляда. Е Ли взяла со стола кисть и отметила на карте маршруты всех подразделений армии Силина, упомянутых в письме. Нахмурившись, она подняла голову.
— Прислали ли подробную карту Северо-Запада?
Чжо Цзин вытащил из вещей еще один свиток.
— Прибыла сегодня утром, как раз собирался показать Ванфэй.
Е Ли освободила место на столе и разложила карту, попутно заметив.
— Какой смысл показывать её мне, я ведь никогда не была на северо-западе. Хоу-е, Цзянцзюнь Люй, подойдите и взгляните.
Все уже давно, с некоторым любопытством, поглядывали на лежащие перед ними карты, поэтому, когда Е Ли заговорила, они сразу же обступили стол. На нем были расстелены две карты почти одинакового размера, одна явно охватывала все западное приграничье Великого Чу, а вторая была гораздо подробнее, но изображала лишь Северо-Запад.
Детализация была такой, какой они прежде никогда не видели. Люй Цзинсянь с похвалой произнес.
— Вещь достойная. В двадцать лет ваш подчиненный уже был на заставах Северо-Запада. Но даже проведя там почти двадцать лет, я не осмелюсь сказать, что знаю эти места лучше, чем указано на этой карте.
Нань-хоу кивнул и, указав пальцем на определенное место, добавил.
— Цзянцзюнь Лю говорит верно. В те годы этот Хоу тоже несколько раз бывал на Северо-Западе. Карта, нарисованная Ванфэй… чрезвычайно детальна.
Е Ли удовлетворенно улыбнулась. Могла ли она не быть детальной? Все люди из этого только что обученного отряда были разосланы на задания, и, если имея на руках еще и все прежние карты, они до сих пор не изучили Северо-Запад досконально, значит, учились они напрасно.
Е Ли долго и пристально вглядывалась в обе карты, затем взяла кисть и в одном месте провела жирную черту.
— Немедленно передайте приказ войскам на юге, всем, кто находится вблизи Южной армии Силин, сосредоточиться на западе. Перехватите силы, выделенные Южной армией! — тяжелым голосом распорядилась она.
Чжо Цзин кивнул. Е Ли, приподняв бровь, на мгновение задумалась и слегка улыбнулась. Наклонившись, она вытянула листок бумаги, написала на нем строку символов и, протягивая его Чжо Цзину, спросила.
— Где Цинь Фэн?
Чжо Цзин на миг задумался.
— Недалеко от заставы Лин. Сейчас он уже должен готовиться к выходу на север, чтобы соединиться с нами.
Е Ли посмотрела на расположение заставы Лин.
— Передай ему, чтобы не возвращался. Отдай ему это, инструкции для следующего этапа плана.
Чжо Цзин забрал записку и, даже не взглянув на нее, вышел.
— У Ванфэй уже готов какой-то план? — спросил Му Ян, вскинув бровь.
— Это нельзя назвать полноценным планом, — спокойно улыбнулась Е Ли. — Лишь некоторые предварительные распоряжения, чтобы предотвратить один шанс из десяти тысяч7.
Понимая, что она не намерена ничего объяснять, Му Ян лишь бросил на нее сложный взгляд и не стал допытываться. Армия семьи Мо на протяжении столетий подчинялась приказам дома Динго-вана, а в последние годы и вовсе не питала к Императору особого почтения. Будучи человеком, подосланным Императором, и выходцем из семьи его доверенных лиц, Му Ян, естественно, находился в неловком положении. К счастью, он сам был весьма тактичным человеком.
Нань-хоу посмотрел на Е Ли, затем на Му Яна и, словно не заметив возникшего между ними скрытого течения, погладил бороду и с улыбкой сказал.
— Хорошо, если у Ванфэй есть план. Сейчас мы находимся за сотни ли оттуда, и что бы мы ни делали здесь, это не поможет делу. Главное, поскорее прибыть на поле боя и оказать поддержку.
Е Ли и Му Ян кивнули в знак согласия. Нань-хоу еще немного обсудил дела с Е Ли и остальными, а затем поднялся, попрощался и ушел в свой шатер отдыхать. Когда Му Ян увидел, что Нань-хоу ушел, он, как бы ни хотел остаться и послушать доклады других, тоже был вынужден откланяться.
_______________________________
- Воистину после него нет людей (后继无人, hòu jì wú rén) — идиома, означающая отсутствие достойных преемников, способных продолжить дело предков. ↩︎
- Желтоволосая девчонка (黄毛丫头, huáng máo yā tou) — пренебрежительное обозначение молодой, неопытной и незрелой девушки ↩︎
- Спор чувств и духа (意气之争, yì qì zhī zhēng) — конфликт, основанный на личных амбициях или мимолетных эмоциях, а не на долгосрочной выгоде. ↩︎
- Приставить крылья (插了翅膀, chā le chì bǎng) — образное выражение, означающее «действовать с предельно возможной скоростью». ↩︎
- Гладкая равнина для одной лошади (一马平川, yī mǎ píng chuān) — идиома, описывающая широкое, открытое и ровное пространство, удобное для передвижения войск. ↩︎
- Ни одного солдата, ни одного пехотинца (一兵一卒, yī bīng yī zú) — образное выражение, означающее «ни единого человека из состава войска». ↩︎
- предотвратить один шанс из десяти тысяч (以防万一, yǐ fáng wàn yī) — на всякий случай. ↩︎
Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.