Императрица Чу: Путешествие по пустошам — Глава 14. Тихое ожидание

Время на прочтение: 4 минут(ы)

Хотя они и не боялись, обе постоянно были настороже, готовясь ко всему, но этот А-Цзю не затевал ссор. Он только ел и пил, а когда вечером А-Лэ попыталась подойти к нему, чтобы принести воды для мытья ног, он, как и прежде, в своей ехидной манере не подпустил её к себе. Он заявил, что у него осталось всего два платья, и если их намочат, ему придется ходить нагим.

А-Лэ убежала, раскрасневшись, а почтовые солдаты со смехом принялись поддразнивать его.

А-Фу и А-Лэ в ту ночь спали тревожно, но все прошло спокойно.

Проснувшись на следующее утро, они почувствовали, что за два дня и люди, и кони успели отдохнуть. Попрощавшись с радушным старым станционным смотрителем, отряд снова пустился в путь.

То ли тело привыкло, то ли дело было в том, что столица оставалась все дальше, а отец — все ближе, но А-Фу пребывала в прекрасном расположении духа. Скачка верхом больше не казалась изнурительной, ноги и бедра больше не ныли от стертой кожи. Она откинула край шарфа, и даже резкий холодный ветер, бивший в лицо, не казался ей суровым — напротив, она ощущала давно забытую легкость.

В той жизни, попав в столицу, она, ради того чтобы стать степенной девицей из благородного рода, перестала ездить верхом и забросила упражнения с мечом и копьем. Выйдя замуж, она и вовсе все силы отдавала изучению того, как угождать мужу. Её манеры и речь стали мягкими и нежными, сама она превратилась в красавицу, подобную слабой иве, так что даже от простого толчка могла упасть, что привело к потере ребенка. А в конце, когда её заставили выпить яд и душили белой лентой, у неё не осталось сил даже на сопротивление.

Сразу после перерождения её нынешнее тело тоже казалось слабым — в усадьбе семьи Чу она едва не сорвалась, когда пыталась перелезть через стену.

Но эта вольная скачка и возвращающаяся крепость тела дарили чудесные ощущения.

В этой жизни никто больше не посмеет её задушить. Она задушит их первой!

А-Фу взмахнула плетью и звонко выкрикнула команду лошади.

Чжан Гу и остальные, ехавшие впереди, обернулись. Обе сестры обычно были неразговорчивы, и хотя младшая, А-Фу, говорила больше, они впервые видели, чтобы она так открыто и громко ликовала.

Все-таки она всего лишь двенадцати-тринадцатилетний ребенок.

— А-Фу, а ты неплохо скачешь! — рассмеялся один из почтовых солдат. — А ну, давай со мной наперегонки.

Остальные принялись подначивать его: — Ты на свой возраст посмотри! — Совсем стыд потерял!

А-Фу ничего не ответила, лишь хлестнула коня и действительно нагнала их. Почтовые солдаты тут же одобрительно закричали.

Безмолвная зимняя пустошь на мгновение наполнилась шумом.

Глядя на то, как А-Фу обходит его, А-Цзю, который всегда ехал первым, презрительно скривился.

— Ого, она тебя обошла! — расхохотался Чжан Гу.

— Как бы не так! — бросил А-Цзю. Юноша пришпорил коня, и тот молнией сорвался с места. Он не только обогнал А-Фу, но и едва не столкнул девочку с лошади.

Чжан Гу в гневе выругался ему в спину:

— Зачем ты соревнуешься с девчонкой!

Никто ведь и вправду не подумал бы, что он ей уступит.

Ну и негодник!

Почтовый солдат, который до этого состязался с А-Фу и нарочно отстал на шаг, стал подбивать её:

— А ну, догони его, проучи этого наглеца.

А-Фу посмотрела на уносящегося вдаль по пустоши А-Цзю, улыбнулась и покачала головой:

— Мне с ним не сравниться.

Этот А-Цзю — было ли его безрассудство врожденным или напускным — оставался загадкой.

Казалось, он и вправду не заподозрил ничего неладного с тем письмом.

— Я думаю, то «хе-хе» написал не он, — тихо сказала А-Фу, обращаясь к А-Лэ. — Раз это тайное донесение, наверняка было много подделок для отвода глаз. То, что ты забрала, изначально было фальшивкой.

А-Лэ предположила:

— Значит, у него при себе было много таких бумажек, и пропажа одной его не заботит.

Хотя это звучало не слишком убедительно, оставалось только принять эту версию. Раз А-Цзю не спрашивал, она будет делать вид, будто ничего не произошло. А-Фу больше интересовало другое: кто именно отправил тайное письмо её отцу.

Сейчас ей казалось, что это мог быть кто угодно, и в то же время это казалось немыслимым.

Возможно, это был тот самый человек.

А-Фу смотрела на фигуру А-Цзю, скачущего далеко впереди, и в её глазах мелькнула ненависть.

— Не сердись, — заметив это, прошептала А-Лэ. — Я попробую еще раз, вдруг получится достать настоящее.

Она злилась вовсе не из-за этого. А-Фу опустила взгляд и покачала головой:

— Не нужно. Этот малец очень проницателен, он нас заметит.

Теперь она знала о существовании письма. Когда она встретится с отцом, то обязательно во всем разберется — отец ей все расскажет.

При мысли об отце на душе у А-Фу стало светлее.

— Смотрите! — крикнул впереди Чжан Гу. — Впереди река Сяокухэ!

Почтовые солдаты радостно закричали.

— Пересечем Сяокухэ — и официально покинем Центральные равнины.

А-Фу, разумеется, знала это. Когда она ехала в столицу, её путь тоже лежал через Сяокухэ, и она даже специально нанимала лодку, чтобы несколько дней провести на воде.

Округ Юньчжун становился все ближе, и отец тоже был все ближе.

На её лице невольно расцвела улыбка.

Этой ночью они заночевали в поле, засыпая под шум стремительного речного потока. А-Фу, как обычно, проснулась на рассвете.

А-Лэ крепко спала, закутавшись в ватную одежду. А-Фу ловко поднялась.

Заметив её движения, стоящий в карауле почтовый солдат понимающе кивнул и напутствовал:

— У берега скользко, будь осторожнее.

А-Фу поблагодарила его и легким шагом направилась к реке, прихватив деревянное ведро.

Придя к воде, она, как и всегда, сначала справила нужду, а затем наспех ополоснула лицо и руки. Теперь она уже привыкла к ледяной воде.

Эту реку называли Сяокухэ — Малая пещерная река, — но малой она вовсе не была. Русло было широким, течение — бурным, и лишь в рассветные часы вода становилась чуть спокойнее.

А-Фу видела в речной глади свое отражение. Странно, она почти не узнавала себя в детстве, но и не могла вспомнить, как выглядела перед самой смертью.

После того как она потеряла ребенка, она совсем дурнушкой стала. В двадцать с небольшим лет она была подобна увядшему цветку, в волосах даже проступила седина.

Тогда она думала, что все дело в слабом здоровье, но теперь, вспоминая, понимала: в лекарства, что она пила, наверняка что-то подмешивали.

Как же так… Столько лет в браке, и дойти до такого.

А-Фу смотрела на лицо девочки в речной воде, полное ненависти, как вдруг в воздухе послышался резкий свист. Камешек пролетел совсем рядом и упал в реку, вдребезги разбивая отражение девичьего лица.

А-Фу вздрогнула и обернулась. Позади стоял А-Цзю, сжимая в руке рогатку.

Цзюнь-е, — поспешно поднялась она, хватаясь за ведро. — Вы умывайтесь, а я пойду.

Но раздался сухой щелчок, и еще один камень ударил прямо по ведру.

Руку А-Фу обожгло болью, она не смогла удержать ведро, и оно с грохотом упало.

А-Цзю смотрел на неё. В его облике не было прежней ехидности — лицо оставалось бесстрастным, а взгляд был ледяным.

— Кто тебя подослал?

Сердце А-Фу екнуло. Этот малец все-таки знал, что письмо украли, и только сейчас решил заговорить.

— О чем ты говоришь? — Она закусила губу. — Снова хочешь меня обидеть?

А-Цзю усмехнулся, но в этой усмешке сквозил могильный холод. Он достал острый, поблескивающий сталью кинжал, приладил его к рогатке и нацелился прямо в А-Фу.

— Я не буду тебя обижать, — произнёс он. — Я собираюсь… убить тебя.

Добавить в закладки (0)
Please login to bookmark Close

Предложить правки к тексту могут только авторизованные читатели.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Закрыть
Asian Webnovels © Copyright 2023-2026
Закрыть

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы